Certains systèmes recherchent une solution de compromis.
某些制度试图采用一种折衷解决办法。
Certains systèmes recherchent une solution de compromis.
某些制度试图采用一种折衷解决办法。
Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?
C'est à cette solution intermédiaire que la majorité des membres de la Commission se sont ralliés.
(4) 委员会大多数委员支持这种折衷解决办法。
Toutefois, l'une des parties a rejeté la solution de compromis proposée par le Président Sassou-Nguesso.
然而,萨苏-恩格索总统提出折衷解决办法没有任何一方接受。
On peut dès lors se demander si une solution intermédiaire (six mois par exemple) n'aurait pas été plus sage.
因此,人们质疑采取折衷解决办法(例如六个月)是否更为。
Si toutefois la Commission souhaite maintenir cette limitation, l'adoption d'un système optionnel serait en fait une solution de compromis.
是,如果委员会希望保留这种制,那么列入一种任择制度将确是一个折衷解决办法。
Une solution de compromis consisterait peut-être à définir plus précisément au paragraphe 1 le type des restrictions que la Commission souhaite approuver.
或许一种折衷解决办法是在第1款中更精确地界定委员会希望认制规定种类。
M. Tang Houzhi (Chine) dit qu'aucune nouvelle solution de compromis n'est nécessaire, le texte ayant déjà été approuvé par le Groupe de travail.
唐厚志先生(中国)说,没有必要提出进一步折衷解决办法,因为工作组已对该案文达成了一致意见。
Un petit nombre de membres de la Conférence ne sont toujours pas en mesure d'accepter des solutions de compromis équilibrées concernant les questions fondamentales.
一小批裁谈会成员仍未能接受核心问题上均衡折衷解决办法。
Nous espérons parvenir à une solution moyenne applicable pour que tous les États voient le Conseil prendre en considération leurs espoirs et leurs aspirations.
我们希望我们能够达成适用折衷解决办法,让所有国家都能看到安理会考虑了它们希望和意愿。
Le 26 novembre, les parties ont repris leurs pourparlers au niveau technique pour trouver un compromis acceptable sur ce point et sur d'autres questions en suspens.
26日,各方恢复了技术一级会谈,以就该问题和其他未决问题找出一个以接受折衷解决办法。
Bien que sa délégation ait tendance à préconiser que l'on conserve la solution de compromis et le libellé actuel du projet d'article 81, elle pourrait envisager une modification plus limitée.
虽然日本代表团倾向于保留折衷解决办法,以及按照现在措辞保留第81条草案,是会考虑有更多制修正案文。
Les uns parlaient de couplages, les autres d'équilibre, mais toujours est-il que les sentiments éprouvés dans certaines capitales ont été suffisamment forts pour empêcher tout accord sur une solution de compromis.
有些成员引入联系观念,另一些成员要求平衡,是,一些大国政府情绪之强烈,足以阻止就一项折衷解决办法达成协议。
Dans ce cadre général, nous sommes déterminés à trouver une solution de compromis et à assurer une autonomie importante pour le Kosovo-Metohija dans le cadre de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro.
在这一普遍框架内,我们决心采用一种折衷解决办法,并愿意确保科索沃和梅托希亚实现实质性自治,成为塞尔维亚和黑山国家联盟组成部分。
La formule consistant à exiger une notification écrite n'a pas été appliquée, mais la Présidente invite à nouveau la Commission à envisager une solution de compromis qui comporterait un critère de connaissance.
没有与会者对书面通知要求这一办法表示支持,她再次请委员会审议一个包含判断知悉标准折衷解决办法。
Sa délégation serait toutefois disposée à accepter la proposition du Nigéria, qui constitue un bon compromis puisqu'elle tient compte des préoccupations des délégations qui souhaitent éviter des retards dans l'adoption du projet de convention.
然而,法国代表团准备赞同尼日利亚建议,该建议考虑到了希望避免推迟通过该公约草案各国代表团关切,因此是一种很好折衷解决办法。
Une solution de compromis pourrait consister à remplacer le dernier membre de phrase de l'article 5 par les mots “à moins que cette convention ne soit pas conforme aux dispositions obligatoires de la loi applicable”.
一项折衷解决办法能是,把第5条最后一款改为“除非该协议不符合适用法律强制性规定”。
Je voudrais toutefois mettre en garde contre toute solution de compromis qui irait à l'encontre de l'esprit de la Convention et qui remettrait en question la liberté de passage en transit, consacrée par la Convention.
不过,请允许我也告诫大家,要避免任何将违背《公约》精神,并破坏过境通行自由折衷解决办法。
Dans « Convention Plus », le HCR s'attaque à ce problème en essayant de convaincre un certain nombre de pays de s'engager à intervenir de façon concrète - une solution qui se situe à mi-chemin entre multilatéralisme et bilatéralisme.
难民专员办事处在“公约补充”中论述了这一问题,并尽力说服某些国家承诺进行具体干预——这是多边主义和双边主义之间折衷解决办法。
Le meilleur moyen de trouver un compromis sur ces questions serait de les traiter dans le cadre de consultations informelles ouvertes à tous les participants et le Président a demandé à M. Schmidt (Autriche) de superviser ces consultations.
大家认为,最能实现折衷解决办法是以非正式、不成员人数协商处理;他已经请奥地利施密特先生指导协商。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。