Aucune preuve d'activités interdites n'a été trouvée lors de contrôles volants de camions de transport.
这些视察和对运输卡车的抽都没有发现被禁止的活动。
Aucune preuve d'activités interdites n'a été trouvée lors de contrôles volants de camions de transport.
这些视察和对运输卡车的抽都没有发现被禁止的活动。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次访和抽却会影响那些物种的生存。
C'est chez les autochtones de l'Arctique russe que les taux sanguins les plus élevés ont été enregistrés.
血液抽中乙型六氯环己烷浓度最高的为俄罗斯北极地区土著人。
Les contrôles aléatoires effectués parmi les volailles survivantes toutefois indiquent qu'elles se développent normalement et certaines poules ont commencé à pondre.
但是,抽结果表明,存活的鸡生长良好,有些已经生蛋。
Le Comité a demandé, et obtenu, des pièces relatives à un échantillon d'engagements contractés par les bureaux extérieurs et non réglés.
审计委员会要求就抽的未入账外地债提供文件证明并获得了这些文件证明。
Entre-temps, les inspecteurs de l'AIEA ont déjà commencé à procéder à un échantillonnage de l'environnement sur le site des laboratoires isotopiques de l'Institut.
在批准上述《附加议定书》之前,原子能机构保障协定专员已经开始对核研究所的同位实验室所在地进行环境抽。
En général, les douaniers procèdent à des vérifications ponctuelles des marchandises exportées ou importées qui ne sont soumises à aucune restriction ni aucun droit.
一般而言,海关官员对于那些不受限制或免税的进出口物品抽。
Le Comité a examiné un échantillon de contributions en nature et constaté que les pièces justificatives des donateurs n'étaient pas toujours disponibles pour confirmer la valeur des apports.
委员会对实物捐助进行了抽,发现捐助者定捐助价值的证明文件不全。
Le fait de disposer d'un système de contrôle relevant un certain nombre de paramètres était de nature à améliorer l'efficacité du diagnostic tout en assurant le confort du patient.
建立对若干参数进行抽的监测系统,可提高诊断效率,同时让病人感觉舒适。
A la fin de chaque année, tous les soldes importants sont passés en revue et un échantillon d'engagements non liquidés est vérifié aux fins de conformité avec les procédures.
每年年底,所有数目重大的余额都得到审,同时抽未清债,定其是否符合程序。
Elle est habilitée à exiger des renseignements, à examiner les marchandises et à prélever des échantillons aux fins de vérification des déclarations en douane concernant les produits importés ou exportés.
海关署有权要求提供资料,验和抽,验证进出口商品的报关单。
Le Comité a procédé à l'inventaire physique d'un échantillon. Il n'a pu localiser deux mini-ordinateurs, d'une valeur totale de 28 040 dollars, ni trois micro-ordinateurs, d'une valeur totale de 9 561 dollars.
委员会进行实地抽,发现有两台总价值28 040美元的笔记本电脑和三台总价值为9 561美元的微机无法找到。
Par ailleurs, elle effectue des contrôles sur place, qui permettent de vérifier l'existence de procédures permettant la détection et la déclaration des opérations suspectes, notamment au moyen de sondages sur les opérations.
该委员会还进行实地监测,通过对交易进行抽等办法,核实是否已具备用于侦并举报可疑交易的措施。
Des vérifications d'audit sur un échantillon de soumissions adjugées a révélé que les soumissions figurant dans le tableau II.9 ci-dessous n'avaient pas été évaluées au regard de tous les critères du Manuel des achats.
对获标情况进行审计抽发现,表二.9所列投标都没有根据《采购手册》的所有规定进行评价。
D'après un échantillonnage représentant 17 % des bons de commande et des contrats établis au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le Comité a constaté des lacunes dans la procédure dans 6 % des cas examinés.
审计委员会对2004-2005两年期的购货订单和签订的合同做了17%的抽,发现抽中有6%的招标程序有缺陷。
Les fonctionnaires supérieurs du Bureau effectueront des vérifications des procédures par sondage et suivront les contrôles de gestion concernant les ressources humaines sur une base continue, utilisant des systèmes comme le Système intégré de gestion.
人力厅的资深管理人员应该对程序和人力资源管理审计进行抽:持续的监测将利用综合管理信息系统这类制度。
Depuis lors, l'Autorité provisoire de la coalition s'est officieusement engagée à accepter les objets entreposés dans les trois gouvernorats du nord, sur la base des inventaires dressés par l'ONU, après réalisation d'un contrôle par sondage.
自那时起,联盟临时管理当局非正式地同意按照联合国准备的财产清册而接受存放在北方三省仓库里的物品,但要经管理当局的抽。
En vertu de cette déclaration, les conteneurs en partance pour les États-Unis peuvent être contrôlés à Singapour grâce au Vehicle and Cargo Inspection System (VACIS) (Système d'inspection des véhicules et des cargaisons), destiné au repérage des armes de destruction massive.
《倡议》规定可在新加坡港口利用汽车和货物系统对美国港口为目的地的集装箱进行抽,探测是否藏有大规模毁灭性武器。
Si l'on tient compte du nombre total de produits alimentaires analysés dans des établissements de santé publique, on peut conclure que le nombre des échantillons étudiés est insuffisant et considérablement inférieur à celui que prescrit la loi (15 échantillons pour 1 000 habitants).
在公共卫生机构中所分析的食品总数中,可得出结论,对食品的抽数量不够,比法律规定的要低很多(1,000名公民抽15个品)。
Selon l'Iran, ce projet permettrait d'examiner un échantillon représentatif de jeunes iraniens vivant dans un rayon de 400 km autour du centre du Koweït afin de déterminer les effets sanitaires néfastes qu'ont pu avoir les polluants atmosphériques dégagés par les incendies.
据伊朗称,该项目将对伊朗境内科威特中心为中点方圆400公里内的年轻人做典型抽,定石油大火释放的空飘污染物可能对健康造成的有害影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。