1.Elle espère que la Cinquième Commission trouvera le temps d'examiner cet aspect.
她希望,第五委员会应抽空审问题。
2.Nous sommes très heureux qu'il ait pu se rendre disponible pour la présente séance.
他能抽空前来出席次会,令我们感到非常高兴。
3.Nous vous sommes très reconnaissants d'avoir pris le temps de venir parmi nous et de nous encourager par votre présence.
我们非常赞赏你抽空来此,以你参加会的行动鼓励我们。
4.Cela donne des idées à maman : elle a bien envie de l'amener au zoo quand la météo sera plus clémente.
俺心里也盘算着,等天气再热点,要不抽空带他去动物园玩玩?!
5.Pendant ce temps, les membres du Quatuor se sont rencontrés le 23 novembre à Charm el-Cheikh en marge de la conférence sur l'Iraq.
与此同时,四方的有关人士11月23日在伊拉克会期间抽空会晤。
6.Hier, nous nous sommes rassemblés dans le cadre d'une réunion parlementaire, dans les coulisses de cette conférence d'examen majeure des Nations Unies.
昨天,我们在本次重大联合国审查会期间抽空举行了次员小组会。
7.Là aussi, on constate que dans la pratique, chaque année, en marge de la semaine ministérielle de l'Assemblée générale, les ministres se rencontrent.
在方面,我们看到的做法部长们在大会部长级会周抽空开会。
8.Nous le remercions d'avoir pris le temps, malgré un calendrier chargé, d'exposer au Conseil l'état actuel des efforts de l'Union africaine au Darfour.
我们感谢他从繁忙的排中抽空前来为理会介绍非洲联盟在达尔富尔的努力。
9.Bien que le Nouvel An me rende occupée, je ferai de temps en temps des lectures et retenirai des nouveaux vocabulaires. J’espère avoir une année riche.
虽然新年很忙碌但我还会抽空看看书背背单词。生活的很充实。
10.La commande de 273 unités de vidange des fosses et de nettoyage au jet d'eau à haute pression a permis d'empêcher une plus grande détérioration du réseau d'assainissement.
动用273架污水坑抽空机和喷射器有助于防止污水系统进步恶化。
11.Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识和经。
12.Le Conseil de sécurité pourrait inviter les trois ministres des affaires étrangères à se rencontrer, en marge de l'Assemblée générale pour examiner les progrès accomplis grâce au Processus de Rabat.
理事会不妨邀请三位外交部长在大会期间抽空举行会晤,审查拉巴特进程的进展。
13.Au nom du Conseil, je souhaite, une fois encore, remercier tout particulièrement le Président de la République fédérale du Nigéria, S. E. M. Olusegun Obasanjo, d'avoir pris le temps de rencontrer le Conseil de sécurité.
14.Au Bangladesh, ONU-Habitat a participé à la mise au point de techniques novatrices et à bas prix afin d'équiper les bidonvilles de latrines (ONU-Habitat Vacutug) et ces techniques sont actuellement à l'essai dans six pays.
15.Je voudrais saisir cette occasion pour, au nom du Conseil de sécurité, remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Klein, et le Président Bryant d'avoir pris le temps de venir informer le Conseil de sécurité.
我谨借此机会代表理会向秘书长特别代表克莱因先生以及布赖恩特主席抽空来向理会作通报表示赞赏。
16.Je saisis cette occasion pour remercier une fois encore tous les commandants des missions de maintien de la paix, venus à New York pour leur conférence annuelle, qui ont pris le temps d'assister à notre séance ce matin.
17.Elle a également rencontré des chefs traditionnels et, à l'occasion d'une réunion tripartite entre la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), le RUF et le Gouvernement sierra-léonais, elle a répondu aux questions des dirigeants politiques du RUF concernant les divers aspects du Tribunal spécial.
18.Avant de commencer mon exposé, je voudrais saluer la présence parmi nous aujourd'hui de S. E. M. José Ramos-Horta, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste, qui a fait l'effort spécial de venir à New York au moment où la crise fait rage au Timor-Leste.
19.Le Comité a remercié aussi les enseignants et les représentants des centres régionaux, qui continuaient d'élaborer un projet de programme pour un cours d'initiation au droit de l'espace en communiquant par des moyens électroniques, et qui, lorsque cela était possible, se réunissaient en marge d'autres rencontres internationales sur l'espace.
20.A la demande de la Commission, un panel est mis en place par la Division de la promotion de la femme, en marge de chaque session annuelle, à propos du thème prioritaire de la session suivante, afin que les États membres et les autres participants puissent débuter des discussions préliminaires sur ce thème.