La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业产的拉紧器于汽车。
La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业产的拉紧器于汽车。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。
Taut bande, rouge morceaux.
拉紧带,冲件。
C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.
这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。
C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.
这些问题与我们一起进入二十一世纪,现在我们必须开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。
Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.
具有讽刺意味的是,这些连通性和相互依存性网络不仅拉紧各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产歧和摩擦。
Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.
这方面,让我重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。