Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临我们的实体店面批评指。
Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临我们的实体店面批评指。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多指!
Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.
欢迎客人多多指,我们将一站式为您服务。
Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!
欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指!
Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.
提出问题;发表见解;进行指。
Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.
让客户无后顾之忧,洽询进一步息,欢迎来电或莅临指。
Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.
款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指。
Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.
公司欢迎各位的不吝指,并真诚的希望成为您的伴。
Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.
特别报告员极为感谢向其不吝指、支持和表示关注的所有人。
Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.
特欢迎各界人士光临指,实乃我店之福址也,躬谢各位。
Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!
希望各位给予持久的关心和指,真诚地祝愿各位永远健康快乐!
Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.
请你们对我不吝指,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们的工作。
Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.
紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指。
Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.
不断的努力、不断的学习是我公司的目标,也望所有行业前辈们不吝指。
Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.
敝公司亦有开发的技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指指导。
Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.
热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指、洽谈合作。
Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.
无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指。
Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.
"啊!您恰好在我想听取指的时候来指我。是的,是上帝差您来的,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"
Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.
占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕的是他居然指会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。
Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.
委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长的能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利的保护并以适合儿童能力的方式,为儿童提供适当的指和指导,引导儿童行使《公约》承认的各项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。