Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
挥动手帕告别。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
挥动手帕告别。
Il brandit son arme.
挥动着武器。
Ces blessures «avaient été infligées par un objet lourd et contondant».
这些损伤“是由挥动沉重钝器打击所致”。
Pour descendre du metro, il faut jouer des coudes:”Pardon, vous descendez?
下地铁的时候,得挥动着手肘:“劳驾,您下车吗?”
Selon la police et des témoins, ils étaient des centaines, voire des milliers, à défiler devant des magasins Carrefour, brandissant des drapeaux chinois.
据警察和目击者说,有成百上千的人在家乐福门口游行,挥动着中国国旗。
Leur seul crime a été de scander des slogans sahraouis, de brandir le drapeau sahraoui et d'appartenir à des organisations sahraouies clandestines ou d'affirmer leur identité sahraouie.
其所犯罪行仅仅是用撒哈拉语喊口号,挥动撒哈拉国旗,加入非法的撒哈拉组织或声称撒哈拉身份。
Alors que ce peuple commençait solennellement cette journée tragique, les forces d'occupations israéliennes ont poursuivi sans relâche leur politique de répression brutale, tuant cinq Palestiniens, dont trois enfants.
在巴勒斯坦人庄严纪念这悲惨日子的周年之际,以色列占领军变本加厉挥动大棒,杀害5名巴勒斯坦人,包括3名儿童。
Mais même avec l'aide de spécialistes uniquement qualifiés, la communauté internationale ne peut pas, d'un coup de baguette magique, faire passer une société d'un conflit à un meilleur avenir.
但是既使在具有独特资历的专门人才协助下,国际社会也无法挥动魔杖使一社会脱离冲突走更好未来。
Elle débute le dimanche des Rameaux. Selon les pays, les fidèles brandissent du buis, du saule, des branches de palmier ou encore d’olivier comme ces chrétiens de Ramallah en Palestine.
圣周由“圣枝主日”作为开端。根据国家和地区的不同,信徒们的习俗是像图中的巴勒斯坦人那样,挥动着黄杨枝,柳条,棕榈树枝亦或是橄榄枝。
Eugenie et sa mere etaient allees a un endroit du quai d'ou elles pouvaient encore voir la diligence, et agitaient leurs mouchoirs blancs, signe auquel repondit Charles en deployant le sien.
欧叶妮和她经走到站台角上还能看到驿车的地方,挥动着她们的白手绢,夏尔也扬出的手绢,作为回答。
Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.
车中跳出7名警察,将拽入车内,扣上手铐,挥动拳和警棍,对进行殴打,致使10天无法动弹。
Ensuite, et compte tenu de l'asymétrie de base du système international, les pays développés ont utilisé toute la gamme des moyens anticycliques de la politique économique pour renverser la tendance à la contraction de leurs économies.
其次,在不对称的国际体系框架内发达国家挥动经济政策的反周期波动捧子,以扭转经济颓势。
Mais l'auteur a pu se tromper de date car, le 15 juin 2003, le dossier indique qu'il a fallu user de moyens de contrainte après qu'il eut craché sur la caméra de surveillance et menacé le personnel.
设法从一条绑住腹部的链条中逃脱,当工作人员想取回链条时,挥动链条,拒绝遵守指示。
Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.
随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的平民,这些人当时挥动着白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。