Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.
医生用器检胃部。
Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.
医生用器检胃部。
Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).
建立一称为爆炸装置拆除组的专门小组,专门和拆除爆炸装置。
Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.
已在生物群中检测到这两种化学品,但尚未在边远地到。
Le médecin examina de plus près et constata qu'il n'y avait pas un mais deux bébés.
医生一下,发现原来有两婴儿而不一。
Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.
在主要国际游艇停泊港的边防检站设立系统。
En outre, la jurisprudence existante porte sur des questions à la frontière entre le politique et le juridique.
此外,目前的判例政治程序与法律程序之间的问题。
Détecter les violations n'est pas une fin en soi; ce qui compte c'est que tout le monde appelle à l'action.
违反行为本身并不目的;它要呼吁所有各方采取行动。
Au 4 avril, trois champs avaient été déminés et on avait mené à bien les levés dans 16 autres champs.
截至4月4日,已经扫清3并完成对另外16的。
Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".
提及某事超过“可”程度,但不一定达到“严重”或“大量”的程度可以理解的。
Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.
带着由瑞士管理处所借的经过改善的声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行。
L'ONUDI peut contribuer à déceler les risques éventuels dans ce domaine avant que ne se produisent des situations dangereuses pour l'environnement.
工发组织可协助在出现对环境造成危害的情况之前这种危险。
Le Conseil de sécurité encourage la coopération internationale aux fins de l'examen de l'origine et des mouvements de transfert d'armes légères.
安全理事会鼓励在小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。
Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler.
荒漠化早期预警系统必须反映荒漠化活动的适当时空尺度。
Il est urgent de trouver les moyens d'utiliser au mieux les eaux de pluie et de chercher de nouvelles ressources en eau.
现在亟需寻找解决办法,以便更好地利用雨水,并在全国范围内其他水资源。
Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.
然而,如果工作不能够对违反协定者产生任何作用,那么核就没有什么意义,阻遏目的也就达不到。
Nous avons installé sur notre territoire deux stations sismologiques qui font partie du réseau mondial de détection et de surveillance établi au titre du Traité.
我们已在境内建立两地震站,这根据《条约》建立的全球监测网络的一部分。
Un groupe d'experts slovaques spécialisés dans la localisation et la destruction des mines terrestres, des armes et des munitions, y conduit actuellement une mission humanitaire.
专门从事和销毁地、武器和弹药的一斯洛伐克小分队目前正在那里从事一项人道主义任务。
Un groupe restreint a été créé à cet effet, chargé d'étudier de manière détaillée comment collecter les informations et les partager parmi les membres du réseau.
为此,成立一核心小组,为南南域合作网络成员之间收集并分享信息进行一次活动。
Formation des Cubains employés dans l'aviation et les opérations portuaires et travaillant dans des pays à risque pour leur apprendre à détecter les indices d'activités terroristes.
向在航空部门和海港工作和在高危国家服务的古巴工作人员提供恐怖活动的培训。
Au fil du temps, nous avons trouvé qu'il est devenu plus facile de regarder les compartiments du train, que ce soit de l'intérieur ou de l'extérieur.
随着时间的推移,我们已经发现,不管在外面还在里面,一下列车的车厢已变得容易些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。