Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.
炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。
Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.
炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。
Selon que l'homme adopte une logique de conquête du monde ou une logique d'exploration de l'Univers, il est tantôt prométhéen, tantôt orphique.
根据这一逻辑需要一个男人征服世界或逻辑探宇宙,有时它是普罗米修斯,或Orphic 。
"Il y a beaucoup de personnes émues aujourd'hui, et une chose est indiscutable : les Etats-Unis ne vont pas arrêter leur exploration", a-t-il poursuivi.
“今天,有很多人都很激动,当然,有一件事是可争的,那就是美国不停止对宇宙的探。
Avant et après la conférence, des jeunes se rendront dans divers pays d'Afrique australe pour enseigner les sciences spatiales en se fondant sur un programme bien conçu.
该着眼于各级教育,重点放在天文学、空间探、宇宙生命探和空间技术对发展中国家带来的好处等。
Nous ne pouvons pas nous résigner à notre incapacité à trouver une cure à nos propres maladies tout en cherchant simultanément à explorer et à conquérir l'univers.
我们不能因为法疗自身的疾病而束手待毙,与此同时却寻求探和征服整个宇宙。
Certains étaient à même d'explorer la Terre et le cosmos, d'autres concentraient leurs efforts sur des aspects particuliers des activités spatiales, et d'autres encore n'avaient pas, à ce jour, entrepris d'activités significatives dans ce domaine.
虽然一些国家已经能够探地球和宇宙,而另外一些国家则仍然集中于空间活动的一些具体领域,一些国家甚至尚未达到有效的空间活动水平。
Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.
在一个宇宙探范围已极其深远而数百万人仍在饥饿而死的世界上,在一个恐怖主义于各国间传播不安与恐惧,跨国犯罪、法天和腐败行为嘲笑着人类对体面生存的期望,可预防的传染病和自然灾害夺去数人的生命并整个整个的地区变为废墟的世界上,是不能照旧行事的。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞行任务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间飞行任务开展数据研究和教育的问题,以及此种飞行任务是否适合希望积极参与宇宙探飞行的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。