Il faut renforcer les capacités technologiques de ces organes.
还需要改善食品标准及质量控制机构技术能力。
Il faut renforcer les capacités technologiques de ces organes.
还需要改善食品标准及质量控制机构技术能力。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。
L'ABACC a entrepris avec grand succès des activités de vérification dans les domaines de sa compétence.
巴西-阿根廷核材料衡算和控制机构在其活动区非常成功开展了核查活动。
L'Agence brésilo-argentine pour la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires (ABACC) célèbre son cinquantième anniversaire cette année.
今年是巴西-阿根廷核材料明细和控制机构成立十五周年。
La structure de commandement et de contrôle d'une mission doit être efficiente, efficace et, bien entendu, inclusive.
特派团指挥和控制机构应当是高效率、有效以及当然是包容性。
Retrait total et immédiat des troupes israéliennes des territoires contrôlés par l'Autorité palestinienne.
以色列军队立即从巴勒斯坦权力机构控制领内全部撤出。
L'Allemagne propose la construction d'une nouvelle installation d'enrichissement multinationale sous le contrôle de l'AIEA.
德国则建议建设由原子能机构控制新、跨国浓缩设施。
Il faut également briser le contrôle que les seigneurs de guerre exercent sur ces institutions.
这也要求打破军阀对这些机构控制。
D'autres encore proposent la construction d'une nouvelle installation multinationale d'enrichissement sous le contrôle de l'AIEA.
还有国家建议建设一个由原子能机构控制新多国铀浓缩设施。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制上维持法治和秩序。
La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.
人们大书特书援助流动减少;奇怪是,从北方转移到南方资源减少,但北方控制机构影响却越来越深入。
Il est un fait que les créanciers s'attendent à contrôler les organisations qu'ils financent.
这是一个现实,给钱人希望控制他们给钱机构。
Les forces israéliennes continuent d'envahir des zones contrôlées par l'Autorité palestinienne.
以色列军队继续入侵巴勒斯坦权力机构所控制区。
L'Autorité palestinienne doit réaffirmer son contrôle et prévenir tout acte de terrorisme.
巴勒斯坦权力机构必须控制和防止今后任何恐怖主义行径。
Les commandants de zone des Forces nouvelles conservent de facto le contrôle de l'administration locale.
因此,新生力量控制区指挥官事实上仍然控制着方行政机构。
Certaines dispositions juridiques régissant les opérations de ces institutions se sont révélées des obstacles difficiles à surmonter.
控制这些金融机构运作法律限制一直无法克服。
Pour l'essentiel, ils sont parvenus à prévenir tout trouble interne dans les zones sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
在巴勒斯坦权力机构控制区,他们基本上顺利防止了内乱。
Ils doivent cesser l'incitation incessante à la violence dans les médias officiels sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
他们必须停止无休止在巴勒斯坦权力机构控制官方媒体中煽动暴力。
Selon certaines informations, l'Autorité palestinienne prévoirait de célébrer en organisant une manifestation dans les rues qu'elle contrôle.
有报道说,计划在巴勒斯坦权力机构控制街道上举行集会以庆祝此事件。
Les zones contrôlées par l'Autorité palestinienne ne disposent ni d'un code des investissements ni d'un code juridique.
在巴勒斯坦权力机构控制区没有基本投资准则,也没有获致协议法律准则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。