Que doit-il encore se produire pour que l'on mette fin aux tergiversations et aux excuses?
还需要发生什么,才能不再犹豫,不再推托?
Que doit-il encore se produire pour que l'on mette fin aux tergiversations et aux excuses?
还需要发生什么,才能不再犹豫,不再推托?
Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
这种歧视往往以谬误的借口作为推托的理由。
Il ne peut y avoir aucune justification ni aucune excuse pour ces actes.
这是站不住脚的,也是无法推托的。
Cet organe ne doit jamais transférer, abandonner ou renoncer à sa responsabilité principale qui est le maintien de la paix et de la sécurité.
这一机构绝不应推托、放弃或否定其维护国际和平与安全的主要责任。
Notre Organisation doit d'urgence, sans chercher d'excuses, trouver un mécanisme permettant d'endiguer cette flambée, dont les répercussions sur les pays en développement sont réellement dramatiques.
联合国不能推托,必急迫寻求机制,帮助制燃料价格的不断上升,油料价格上涨对发展中国家影响严。
Il n'en demeure pas moins que la responsabilité de l'État est en cause, notamment, celle de la protection de ses citoyens tant de l'intolérance que de la discrimination.
虽然如此,国家仍不能推托其责任,特别是保护公民免受不容忍和歧视之害的责任。
Inutile de répéter que les États ayant les plus grands stocks de ces armes mortelles ont la responsabilité première et indéniable de préserver l'humanité de leur effrayant potentiel de destruction.
无,拥有这致命武器最大库存的国家负有首要和不可推托的责任,保护人类免受其可能产生的可怕的毁灭性影响之害。
Mais dans la pratique, des citoyens sont souvent détenus au-delà du délai légal dans les locaux de la police et de la gendarmerie prétextant la vétusté et l'insuffisance de moyens de travail mis à leur disposition.
然而事实上,公民被扣押在警局的时间往往超过了法定期限,而警务人员则以工作设施陈旧和资金不足为由推托。
Toutefois, les initiatives prises pour protéger les civils et leur assurer une assistance humanitaire aux niveaux régional et sous-régional ne doivent pas inciter le système des Nations Unies à renoncer à ses responsabilités, mais doivent être menées à bien en partenariat avec ces mécanismes régionaux.
然而,旨在次区域和区域各级保护平民和开展人道主义援助的倡议不应导致联合国系统职责的推托,而应该同这区域机制合作履。
C'est important car, ainsi, le terrorisme pur, qu'aucun prétexte que ce soit ne peut justifier, pourra être différencié des luttes légitimes que mènent des peuples sous domination coloniale ou étrangère ou sous occupation étrangère pour leur autodétermination ou leur libération nationale, ce que reconnaissent les résolutions pertinentes de l'ONU et d'autres déclarations internationales.
这非常要,这样就可以区别任何借口都不能为其推托责任的纯粹恐怖主义和联合国有关决议和其他国际宣言所承认的殖民或外国统治和外国占领下各国人民争取自决和民族解放的合法斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。