Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
本条草案中,“事件或情形”提法已成为标准提法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
本条草案中,“事件或情形”提法已成为标准提法。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意提法或知悉提法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术提法,但除非这一提法并是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地提法似无必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团能接受这种提法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”提法,因为这一提法是多余。
Qui a porté ce terme même sur le devant de la scène?
这个单边主义提法来自哪里?
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑提法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑提法。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该提法自此略经修改,一直沿用。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
问题是该条款提法。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一提法作用大。
Ils devraient donc être remplacés dans l'ensemble du texte.
因此,应改正所有各处此类提法。
La Syrie exprime des réserves à l'égard de ces références figurant au préambule.
叙利亚对序言段提法表示保留。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎符合日趋危险这一提法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种同提法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。
Le Rapporteur spécial ne voit pas de raison d'y substituer un autre terme.
特别报告员认为没有理由沿用这一提法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。