Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.
次日,当孩子醒来, 他揭开他的礼品。
Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.
次日,当孩子醒来, 他揭开他的礼品。
Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.
揭开第二份礼物上绘有图案的封带,那Franquin的。
Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星的薪水排名榜。
Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.
该国在揭开一个新的篇章。
Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.
我于东帝汶即将揭开帷幕的时刻。
Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.
这并不说要揭开过去的伤疤。
Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.
吉尔吉斯斯坦现揭开了新的篇章。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。
Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.
自从我在阿富汗揭开新的篇章以来,已经四年多了。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.
卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑揭开了一个新篇章。
Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.
我惟有揭开面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。
Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.
第五天,还羊的事,把小王子的生活秘密向我揭开了。
Nous la remercions pour son dévouement.
我欢送她揭开生活新篇章,感谢她的奉献和服务。
Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.
年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。
Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.
集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》揭开了一个良好开端。
La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.
条约的签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪的的新篇章。
Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.
特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行的各方面隐情。
Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.
大批被调查人的回答揭开了出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。
M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.
帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件揭开了新的伤疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指。