Après une procédure d'arbitrage, le requérant a payé un montant (la "rémunération de sauvetage") à l'ensemble des entreprises de sauvetage.
经仲裁程序后,索赔人向所有助者支助费用。
Après une procédure d'arbitrage, le requérant a payé un montant (la "rémunération de sauvetage") à l'ensemble des entreprises de sauvetage.
经仲裁程序后,索赔人向所有助者支助费用。
Les pays en mesure de le faire devraient, lorsque cela est possible, fournir une assistance à ceux qui en ont besoin.
有能力这样做的国家应在可行的情况下为需要助者提供助。
Toutefois, des combattants ou des éléments armés se mélangent souvent aux personnes déplacées, ce qui complique encore la tâche de distribution de l'aide à ceux qui en ont besoin.
然而,战斗人员或武装分子往往同流离失所者混在一起,从而增加帮助亟助者的困难。
L'insécurité liée aux actes de banditisme et à l'absence d'institutions responsables du maintien de l'ordre ont limité la capacité de la communauté humanitaire à fournir une assistance aux personnes démunies.
土匪活动和缺乏法治造成不安全局面,影响人道主义界向需要助者提供援助的能力。
Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.
所有这些侵犯渡海移民权利的行为都加剧对非法移民日益刑罪化的现象,使迁徙者以及助者同时可能面。
Il est donc primordial que les institutions à vocation humanitaire et leurs partenaires se voient garantir l'espace, l'accès et la sécurité nécessaires pour prêter une assistance salvatrice à ceux qui sont dans le besoin.
因此,至关重要的是确保人道主义机构及其伙伴获得空间、机会和安全保障,能够向需要助者提供拯生命的援助。
Il importe que les États prennent des mesures pour assurer que les personnes interceptées et sauvées en mer bénéficient d'un traitement individuel et de toutes les garanties nécessaires et que les personnes réclamant une protection internationale puissent engager la procédure d'asile nationale.
国家必须采取措施,使海上被拦截和被助者得到个案处理并经过适当司法程序,而且受国际保护者能获准进入国家避难程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。