Le programme d'enseignement présente encore des lacunes dans ces deux domaines.
在这些方面是缺乏。
Le programme d'enseignement présente encore des lacunes dans ces deux domaines.
在这些方面是缺乏。
L'enseignement de la langue maorie figure au programme de nombreuses écoles.
许多学校学课程中均包括了传授毛利语。
Les évaluateurs ont constaté que les cours TrainForTrade, Port Certificate et Trainmar se chevauchent et se complètent, mais ne sont pas coordonnés.
价小组观察到,贸易培训方、港口证书方和海洋培训方是互相补充和重叠,而同时相互之间没有什么或根本没有协调。
La pertinence du programme devrait être jugée en fonction des critères suivants: portée du programme d'enseignement; implantation institutionnelle du réseau; niveau des cours.
方相关性应该被认为是关系到:范围;网络机构地点;中课程水平。
Dès le début de l'enquête sur l'affaire de Mgr Gerardi, des témoins ont été filés et ont fait l'objet de mesures d'intimidation, de menaces et d'attentats.
从开始调查Gerardi主以来,参与司法程序各种人都被跟踪、吓、威胁和攻击过。
De ce point de vue, le programme d'enseignement de Trainmar manque de pertinence car il privilégie les activités portuaires au détriment des autres secteurs du transport.
从这个角度来看,海洋培训方缺乏相关性,因为它高度集中于港口部门,关于运输其他部门则缺乏内容。
On observe toutefois que ces deux catégories de cours, qui portaient à l'origine directement sur les activités portuaires, ont tendance à s'intéresser à d'autres secteurs de la logistique.
但是,两种都有一种令人感兴趣,将范围从直接有关港口主题领域扩大到包括更广泛物流价值链部门发展。
Ces faits se produisent aussi bien dans le fonctionnement quotidien de la justice que dans le contexte de procès particulièrement en vue, comme dans l'affaire de Mgr Gerardi.
在日常司法工作和特别重事诉讼件(如Gerardi主)中都可以看到这种事件。
Il demeure néanmoins préoccupé par le fait que des condamnations à mort pour apostasie continuent d'être prononcées, comme l'indiquent les communications adressées au Pakistan figurant dans le présent rapport.
但他仍对继续就叛判处死情况表示关切,见致巴基斯坦信函和本报告提到内容。
La Section de la mise en valeur des ressources humaines élabore actuellement un programme d'enseignement intégré en coopération avec les divisions organiques de la CNUCED et des partenaires extérieurs.
人力资源开发科正在与贸发会议各实质性部门及外部合伙人进行合作,编制一项新人力资源开发。
Ils souhaitent notamment que le programme ne propose pas que des cours de formation, mais dispense aussi un enseignement s'intégrant dans les systèmes d'éducation nationaux et sanctionné par des diplômes officiels.
这种说法包括希望看到课程不限于培训,以及发展到也把育课程包括进去。 这意味着,纳入国家育制度和给予正式学分育课程,将是一个令人欢迎进一步发展。
Même si l'on a noté, par exemple dans le cadre de l'ATAS, une tendance à l'élargissement des matières enseignées, l'image que donne généralement le catalogue Trainmar est celle d'un recueil dépassé de cours ad hoc.
虽然我们在例如南美海洋培训方协会框架中注意到,是在朝一项更加综合性方向移动,但总印象是各种临时课程一套过时汇集。
Il conviendrait néanmoins de noter que les cadres pédagogiques classiques devront continuer à jouer un rôle prépondérant dans de nombreux domaines et que les deux méthodes d'enseignement doivent pouvoir être proposées afin que le programme conserve durablement sa pertinence.
不过,需指出是,对常规学框架需将在许多领域中占主导地位,因此,必须两种模式都提供,以便获得持久 相关性。
En Roumanie, un diplôme d'études universitaires supérieures TrainForTrade est proposé par l'Institut d'études économiques dans le cadre de son programme d'enseignement normal. Par ailleurs, un réseau national de centres TrainForTrade a été mis sur pied et est opérationnel dans ce pays.
在罗马尼亚,经济研究院正在授予一份贸易培训方研究生课程文凭,作为其经常经济研究一个部分;一个罗马尼亚贸易培训方中心国家网络已经建立并且运行。
Ce programme porte sur quatre grands domaines: a) efficacité des communautés portuaires (Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale); b) promotion de l'investissement (Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises); c) commerce et services liés au commerce (Division du commerce international des biens et services, et des produits de base); et d) méthodologie de la formation.
该包括四个主部分:(a) 港口部门效率(发展和贸易效率服务基础结构司);(b) 促进投资(投技企发司); (c) 与贸易有关各种服务(贸商司); 和(d) 培训方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。