On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.
克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑该当局是否真的要逮捕该。
On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.
克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑该当局是否真的要逮捕该。
Le Comité des droits de l'enfant a reconnu que les difficultés socioéconomiques, géographiques et politiques rencontrées par Vanuatu avaient entravé la pleine mise en œuvre de la Convention, en particulier dans le cas des enfants vivant dans ses communautés insulaires dispersées, dont certaines sont très difficiles d'accès.
童权利委员会认识到,瓦努阿图面临社会经济、地理和政治方面的诸多困难,阻碍《公约》的充分执行,特别是在分布散漫的岛屿社区的童方面,其中有些社区难以。
En ce qui concerne les territoires palestiniens occupés, le Conseil de sécurité a renoncé en grande partie à ses pouvoirs au profit d'un organe amorphe connu sous le nom de Quatuor, qui se compose de l'ONU, de l'Union européenne, des États-Unis et de la Fédération de Russie.
全理事会已基本上放弃在巴勒斯坦被占领土问题上的权力,让由联合国、欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国组成的四方这样一个散漫的组织发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。