Il a aussi fallu comparer certaines données aux appels échangés à l'aide des téléphones portables.
另外,必要时还需综合处理据移动电话通讯。
Il a aussi fallu comparer certaines données aux appels échangés à l'aide des téléphones portables.
另外,必要时还需综合处理据移动电话通讯。
Ce travail deviendra certainement plus complexe maintenant que les bases de données téléphoniques sont au point.
这些工作无疑将会变得更为繁复,因为电话据库已经建。
Au total, la Commission a demandé des informations sur environ 2 235 abonnés et obtenu des données de connexion relatives à environ 70 195 appels.
总的来说,委员会要求索取大约2 235家用户的资料并获得大约70 195通电话的电话连接据。
Des entreprises proposent des services délocalisés dans les domaines suivants : saisie de données, centres d'assistance, conception et mise au point de logiciels.
境外知识工业正在筹建之中,其发展方向是据、户电话服务中心应用程序、供出口的软件开发设计中心应用程序。
Il s'agit de réunir dans une base de données centrale plus de 400 000 entrées provenant de 195 dossiers (communiqués à la Commission à sa demande).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的据),将其编集一个中央据库。
Les services nouveaux ou améliorés de télécommunications par satellite sont notamment les suivants: téléphonie mobile, transmission de données et d'images, vidéoconférence, radiodiffusion audionumérique, multimédia et accès mondial à Internet.
新提出的或加强的卫星电信服务包括移动电话、据图像传递、视频会议、字广播、多媒体全球互联网联通。
Les services nouveaux ou améliorés de télécommunications par satellite sont notamment les suivants: téléphonie mobile, transmission de données, y compris des images, vidéoconférence, radiodiffusion audionumérique, multimédia et accès mondial à Internet.
新近提出或得到加强的卫星通信服务包括移动电话、据图像传递、视频会议、字音频、多媒体全球因特网利用。
De plus, un investisseur évaluera le coût et la qualité des locaux de bureau disponibles, y compris les bâtiments dotés de systèmes d'air conditionné, câblés et équipés pour les transmissions téléphoniques et informatiques.
此外,投资人将评估现有办公场所的质量,包括装有电线配备了电话据传设备的空调建筑。
Depuis, l'activité de collecte de données des permanences téléphoniques des centres anti violence et des foyers d'accueil des femmes a augmenté, de même que les enquêtes régionales, comme l'enquête susmentionnée réalisée par la région Emilie-Romagne.
自那时起,反暴力中心妇女庇护所的热线电话据收集活动增加了,各大区的调查活动也增加了,如上述艾米莉亚-罗马涅大区进行的调查。
Une autre délégation a noté que l'utilisation de données administratives et d'entretiens téléphoniques avait permis de combler des lacunes et de compléter les systèmes d'état civil, s'agissant en particulier des statistiques sur les causes de décès.
另一个代表团指出,使用行政据电话访谈有效地填补了缺口并补充了生命登记系统,尤其是在死亡原因统计方面。
Un pays enclavé comme le mien pourrait certainement obtenir un avantage comparatif en exportant des services fondés sur les TIC, comme les logiciels, la transcription de données, le télémarketing, à l'inverse des biens manufacturés pour l'exportation.
象我国这样的内陆国家无疑在软件、据记录电话销售等以信息通讯技术为基础的服务出口方面比在面向出口的制造物资方面具有相对优势。
Il est donc proposé de remplacer les liaisons par satellite actuelles des quartiers généraux régionaux par des liaisons hyperfréquences à large bande pour assurer qu'ils disposent des plus grandes capacités requises pour la transmission de données, les communications téléphoniques et les téléconférences.
因此,建议以带宽微波连接代替目前与各区域总部之间的连接,确保加强据、电话及电视会议所需能力。
Outre les crédits destinés à l'organisation des réunions du Groupe d'experts, il faudra prévoir des ressources pour contribuer au financement des coûts liés à l'utilisation des installations (télécopieur, téléphone, collecte de données, papeterie, etc.) par les membres du Groupe, de façon à ce que celui-ci soit pleinement fonctionnel.
除了组织专家组会议的预算需求外,需要资源来支付专家组员使用各种设施(传真、电话、据收集、文具等)的费用,从而确保专家组充分发挥职能。
Dans le domaine de la recherche médicale, le Comité a pris note d'un appareil portable alimenté par piles capable de transmettre via une ligne téléphonique jusqu'à l'hôpital, pour saisie et analyse, les données physiologiques recueillies par des instruments régulièrement utilisés à domicile par les patients atteints d'hypertension, de diabète, d'insuffisance cardiaque congestive ou d'affections respiratoires.
在医学研究领域,委员会注意到一种便携式电池供电装置,这种装置可利用高血压、糖尿病、充血性心力衰竭或呼吸性疾病患者在家中常用的现仪器收集生理据并通过标准电话线路将据传送至患者的医院以供查询分析。
Toutes les améliorations du FACS demandées par les utilisateurs, qu'elles proviennent de la Division de l'administration et de la logistique des missions ou des missions elles-mêmes, ainsi que toutes les bogues possibles, sont signalées à l'équipe chargée de l'élaboration du FACS, que ce soit en passant par des forums de discussion, par téléphone ou par courrier électronique.
外地行政后勤司内各特派团内用户关于增强外地资产管制系统的所有要求,以及所有怀疑出现了故障的情况都经讨论据库、电话或电子邮件汇报给外地资产管制系统开发小组。
On propose d'ajouter six postes locaux au personnel de la Section informatique dont les titulaires apporteront une aide au niveau de l'appui régional, aux projets spéciaux et à la coordination de l'acquisition de données provenant des différentes composantes à inclure dans l'annuaire téléphonique de la MINUK, et qui assureront le suivi de l'attribution du matériel informatique et de l'équipement téléphonique dans toute la Mission et l'entretien et la mise à jour du système de contrôle des biens.
提议向电子据处理科增加6个当地员额,协助区域支助、特别项目以及协调所有部分的资料收集工作,以便编科索沃特派团电话录,在整个特派团任务地区,追踪电子据处理电话设备的分派情况,以及资产控制系统的保养补充。
Les avancés technologiques en matière de surveillance des données comme de la technologie audionumérique, le Réseau numérique à intégration de services (RNIS), le téléphone numérique, y compris la localisation par téléphone cellulaire, l'ADN et la biométrie, la boîte noire, les puces de radio-identification (RFID) et les puces implantables connectées au Système mondial de localisation (GPS) ainsi que leur généralisation font que les observateurs et les défenseurs des libertés publiques mettent en garde, dans une métaphore très orwellienne, contre le risque de se retrouver dans une société placée sous haute surveillance.
改进的据监测技术、字式音频技术、综合服务字网络、字式电话,包括蜂窝电话位置据、DNA生物测定技术、黑匣子、无线电频率识别芯片植式全球定位系统芯片的问世及其方便可得,使得评论员民权自由主张者都用乔治·欧文10 的话警告说,现在的世界有可能变一个监视社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。