Il est réglé comme du papier à musique.
他十分整洁。
Il est réglé comme du papier à musique.
他十分整洁。
Un parfum de fleurs voltigeait dans les allées propres.
整洁小径上飘着花香。
La chambre est nette et claire.
房间整洁明亮。
Cette bergerie est nette et propre.
这个羊圈干净整洁。
Elle est grande… et bien rangée. C’est toi la femme de ménage, ici ?
挺大,也整洁,你这里打扫房间吗?
J’aime celui-ci, par rapport à celui-là de New Delhi.
我喜欢这个机场,看上去比新德里还要干净整洁。
Toutes les cellules étaient bien entretenues et propres.
所有囚室都设备齐全、干净整洁。
Il s'agissait non seulement d'une nécessité mais également d'une stratégie visant à attirer les entreprises et les touristes.
让新加坡变得干净整洁,不仅是一个必需问题,还是一种吸引商家和旅游者。
Singapour est une île, un état, une ville : ordonné et propre, comme une petite Suisse d'Asie du Sud-Est.
新加坡是这样一座岛屿,一个国家,一座城市:整洁干净,俨然是东亚小瑞士。
Dans un grand centre commercial que, ma foi, j’apprécie, c’est propre et il fait frais, un magasin de valises fait une promotion.
我去了一家商业中心, 很大, 又整洁又凉爽. 有家卖箱包搞促销。
Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.
以身为兵团成员为荣。你穿著,优美雅致;你言行,虽谦犹尊;你居室,永保整洁。
La priorité est également donnée à assurer la variété maximale aux installations de jeu et à veiller à ce qu'elles soient faciles à nettoyer.
还要优先考虑尽可能使游戏设施多样化,并确保这些设施易于保持干净、整洁。
Lors de la visite du Rapporteur spécial, trois détenus occupaient des cellules propres où il y avait des lits avec des matelas et des couvertures.
特别报告员访察期间,有三人被关押整洁囚室里,室内配有床铺、床垫和盖毯。
Le métro parisien n’arrête pas de se moderniser. Les train sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement, parce qu’ils s’arrêtent à chaque station.
巴黎地铁从未间断过现代化发展。车厢整洁安静,但是有些慢,因为它们每个站都停。
Les principaux produits électrique sont maïs, le maïs est spécialement conçu pour la barre de vente, l'assainissement propre, grandement amélioré les produits pour attirer les degrés.
产品主要有电热玉米机,是专门针对玉米棒销售而设计,整洁卫生,大大提升产品吸引度。
Le Gouvernement a en outre affirmé que le détenu avait été placé dans une cellule correcte bénéficiant d'une aération suffisante et munie de la literie nécessaire.
该国政府进一步说,他被置于一个整洁牢房,通风良好并有必要寝具。
S'agissant des conditions de détention générales, la propreté semblait régner dans les prisons visitées par le Rapporteur spécial et son équipe et les détenus étaient d'apparence soignée.
关于总条件,特别报告员和他小组探访过监狱和被拘留者看起来比较整洁。
Le village traversé j’arrive au Lodge, comme il l’appelle, très sympathique et bien fait, il est tenu par un couple Filipo-anglais.Le personnel est adorable, d’une gentillesse extrême.
住处是村子另一头, 拾掇得很整洁,是一对菲律宾英国夫妻开,特别热情和友善。
4 Lors de la sixième visite de l'Ambassadeur, en juillet, M. A. avait l'air d'aller bien; il était bien habillé et n'avait pas de difficultés à se déplacer.
4 7月,大使第6次探访时,A先生情况看来很好,穿着整洁,走动没有任何问题。
Les Japonais remportent la palme et se classent premiers pour les critères de politesse, propreté, discrétion, ainsi que pour leur attitude et leur faible tendance à se plaindre.
日本人却取得了胜利,同时礼貌,整洁,以及他们态度和极少抱怨方面取得第一.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。