Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.
我们愿意积极支持朝正确向作出改变,那怕是逐步的改变。
Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.
我们愿意积极支持朝正确向作出改变,那怕是逐步的改变。
Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.
要逆转事态的这发展向,需要改变政策。
C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.
它们有道德义务改变向。
La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.
案业务活动的经常反馈能够指导改变的向。
La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.
然而,改变向的意志必于该地区各国政府。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度的偏差或向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。
Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.
它们必改变向,这样,小岛屿发展中国家人民才能存。
Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.
如果伊朗坚持不改变向,安理会已在决议中承诺将采取进步措施。
Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.
我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个向改变。
D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.
面,与全球化的对抗,也可促使人们改变向,返回己的原有文化,争取文化复兴。
La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.
调查的向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。
Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.
我们本还希望草案能够为四工作指出更准确的向,并改变某些段落的次序。
Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.
我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么改变其向。
Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.
过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究向而朝其他领域去发展。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的在于使骑行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变向。
Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.
他强调政治过渡从不会帆风顺,而通常会改变向,成功和挫折起伏交替。
Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.
种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定向改变,就需要实施不同的干预政策。
Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.
我们必集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个向改变世界。
Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.
在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的向彻底改变而被修订所带的影响。
La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.
新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个向改变政策的政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。