Il a une admiration sans réserve pour son père.
他无保留的崇拜他的父亲。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他无保留的崇拜他的父亲。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国无保留的支持这项呼吁。
Le présent guide porte sur les transferts purs et simples de créances de sommes d'argent.
本指南涉及无保留转让应收款。
De même, nous souscrivons à cette affirmation sans aucune réserve.
我们无保留地同意这些做法。
Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.
国际社会应该无保留地支持这些力。
La France soutient sans réserve la poursuite de cette action.
法国无保留地支持继续开展这些活动。
Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
议会无保留地言论进行了谴责。
Je dois dire que ma délégation partage sans réserve l'analyse qui y est contenue.
我国代表团无保留地赞同他的评价。
L'Union européenne, sans aucune réserve, exprime au pays meurtri sa solidarité.
欧盟无保留地向受到伤害的国家表示支持。
Le Secrétaire général a condamné sans réserve et à maintes reprises ces actes de terreur.
秘书长无保留并一谴责这种恐怖行径。
Ma délégation la condamne donc sans réserve.
因此,我国代表团此无保留地进行谴责。
Nous condamnons sans réserve l'assassinat du Vice-Président Hadji Abdoul Qadir.
我们无保留地谴责副总统卡迪尔的暗杀。
Toutefois, seules les recommandations 5 et 6 ont recueilli un soutien sans réserve.
不过,只有建议5和6赢得了无保留的支持。
La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.
瑞典无保留地支持格鲁吉亚的领土完整。
Nous condamnons sans réserve tout acte de terrorisme international.
我们无保留地谴责一切国际恐怖主义行径。
L'Inde a appuyé sans réserve la résolution 1373 (2001).
印度无保留地支持第1373(2001)号决议。
Les membres du Conseil doivent demeurer indissolublement unis.
安理会成员必须无保留地团结起来。
Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.
厄立特里亚政府无保留地谴责这一野蛮行径。
Mon gouvernement condamne sans réserve ces actions extrémistes.
我国政府无保留地谴责这些事件肇事者的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。