Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学无员会祝您拥有一个无快乐2008!
Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学无员会祝您拥有一个无快乐2008!
La principale société d'exploitation à une variété de spécifications et les indicateurs de l'anthracite, charbon bitumineux, charbon, le coke.
本公司主要以经营各种规格和标无煤、煤、精煤、焦碳。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无空气权利所日益创造全球势头有目共睹。
En Inde, l'usage très répandu du tabac à chiquer est associé à un taux élevé de cancer de la bouche.
在印度,无草广泛使用与口腔癌发病率过高情况有关。
DeMint Shanghai Hotel Equipment Co., Ltd a été créé en Juillet 2001, est une production professionnelle de l'équipement de bureau Teppanyaki sans fumée.
上海德铭酒店设备有限公司成立于二零零一年七月,是专业生产无铁板烧设备企业。
Dans le même temps, les ventes de 5000-6000 calories, 0,1-1% de soufre, cendres 15-30%, la volatilité 5-30%, 60-75% de fixe à base de carbone anthracite.
同时售5000-6000大卡、含硫0.1-1%、灰粉15-30%、挥发份5-30%、固定碳60-75%无煤为主。
Le tabac à chiquer et les autres produits commercialisés sous le nom de « produits d'initiation », ou encore les produits parfumés sont particulièrement attirants pour les jeunes.
作为“起步”产品推无草产品和其他产品,或者那些有香味产品,对青年人特别有吸引力。
Enfin, inspirées des recommandations de l'OMS sur la protection contre le tabagisme passif, elles établissent les principes d'une bonne application des mesures en faveur d'un environnement sans fumée de tabac.
在世卫组织关于保护免于接触二手雾政策建议基础上,该方针确定了良好实施无政策原则。
Cette réunion s'est focalisée sur l'établissement du présent rapport et l'on y a communiqué les informations les plus récentes sur les politiques antitabac menées au sein du système des Nations Unies.
第4届会议重点是起草本报告和更新合国系统无政策最新资料。
Nous pensons que l'Organisation doit agir en conséquence, et c'est pourquoi il faut absolument que l'Assemblée générale prenne rapidement des mesures en la matière afin que l'ONU devienne un espace non fumeur.
鉴于这些事实,我们认为本组织应当采取行动,因此,至关重要是,大会就这一事项采取迅速行动,以便我们能够有一个无合国。
Dans le cadre de ce partenariat, les organisations non gouvernementales sont bien organisées au niveau international pour apporter un appui déterminé à la politique d'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies.
通过该伙伴关系,非政府组织在国际上组织起来为无合国政策提供了大力支持。
Le Secrétaire général a reçu des réactions positives des représentants des États Membres et des membres du personnel qui appuient les mesures prises pour faire appliquer une interdiction de fumer dans les locaux de l'Organisation.
秘书长已收到各会员国代表和工作人员积极反馈,他们表示支持为在本组织创建一个无环境而采取各项措施。
De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'âtre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.
已经进行了多项使用无炉灶试验,但多数农村妇女仍然使用平炉做饭,这种烹饪方法可能会对她们健康和安全带来危险。
On a appris récemment que l'autorité compétente pour exporter la richesse la plus précieuse du pays, l'anthracite, n'était plus le bureau civil du Cabinet mais une entité militaire, signe d'une mainmise croissante de l'armée sur les ressources nationales.
最近也有报告称,对朝鲜最有价值出口商品——无煤出口权已经从内阁民用部门移交给一家军队贸易公司,这表明军队对国家资源控制加强。
Il convient de signaler l'intéressante initiative d'une nouvelle organisation non gouvernementale, le Global Smokefree Partnership, qui réunit divers partenaires autour de l'idée de promouvoir des politiques conçues pour un monde sans fumée. Cette initiative est coordonnée par l'American Cancer Society et par l'Alliance pour la Convention-cadre.
全球无伙伴关系是一个新、有趣非政府组织举措,该多伙伴举措成立旨在促进全世界有效无空气政策。
Elle recommande que le Conseil économique et social et l'Assemblée générale adoptent une résolution interdisant l'usage du tabac au Siège de l'ONU ainsi que dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays et que les mesures ci-après soient prises : a) faire de l'ONU un espace non-fumeurs; b) interdire la vente de produits du tabac dans les locaux de l'Organisation; c) encourager l'adoption de mesures d'interdiction de fumer en consultation avec le personnel; et d) aborder le problème sous l'angle de la sécurité et de l'hygiène du travail.
工作队建议经济及社会理事会和大会通过在合国总部以及区域和国家办事处推行无工作场所决议,并采取以下措施:(a) 在合国执行无政策;(b) 在合国房地禁止出售草产品;(c) 与工作人员协商鼓励禁;(d) 从职业安全和健康角度处理该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。