Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于这样种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。
Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于这样种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后种结果的本身就是对无规律的资本和价格变动的缓冲。
Certaines mesures sont appliquées de manière régulière et certaines de manière inégale, tandis que d'autres ne sont pas mises en œuvre du tout.
其中定期实,以无规律的方式实,则似乎全然没有得到实。
D'autre part, la demande de données, surtout celles qui provenaient des recensements et des enquêtes occasionnelles, était cyclique ou irrégulière, et il fallait tenir compte de cette caractéristique pour établir le coût des données.
此外,对尤其是人口普查和不定期调查的数据需求是周期性或无规律的,这也必须在数据的成本估算中加以考虑。
Plusieurs éléments expliquent la faiblesse relative du volume des envois d'armes en Somalie : il s'agit d'un conflit de relativement faible intensité, caractérisé par l'irrégularité des opérations de guerre menées, à peu d'exceptions près, par de petites unités militaires, et, d'autre part, la quantité d'armes en circulation dans le pays est déjà très élevée.
向索马里转移的军火数量由于以下几个因素相对减少:冲突强度相对减弱;除个别情况外,冲突多为涉及少量军队的无规律的交火事件;在索马里流通的武器已经达到很高的密度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。