Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.
在将其搬之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚明了的现实世界的工作方式,这是很重要的。
Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.
这一程序在一定程度能够明了待命的人力。
Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.
公约草案应当有清晰明了的范围,否则无法达其目的。
Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.
但从报告所描述的行动中这样的意图或目的是明了的。
L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.
他希望简捷明了的介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.
报告附件二载有委员会成员名单并列明了每位成员的任期。
De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.
世界的宁静与和平在很大程度取决于是否有这样的明了而正确的态度。
M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.
觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天明了的情况感骄傲。
Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.
表列明了按等级分列的符合各项质量标准的报告的数量和比例。
Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.
我们都知道,从当地获得高质量、明了和有息的渠道通常并不是金钱能够买的。
D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.
与此同时,磋商发挥着一种十分类似的作,为各代表团相互理解和明了对方的立场和见解开辟着道路。
Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.
按照这一请求,页作了修改,并列明了所收捐款的总额。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.
巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使的杰出而全面明了的报告。
Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.
我们对此的理解——我认为这是非常明了的理解——是,在这个问题已经取得共识。
Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.
不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此在适并不一致。
Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.
下表列明了头四个单元的每个单元计划和实际在八个工作地点实施的日期。
Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.
在192间过渡住所设立了废物处理系统,教育儿童明了维持健康环境的重要性。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.
我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局的活动的明了的、全面的报告。
声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。