Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.
我们的目标就把蓝玛做成国内最大的虚拟运营商。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞探索,始终人类珍惜的梦想。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.
每个职业的责任,包括一系列的需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就飞任务而言,意外重返并非有可能发生的情况。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的设计师保留。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标,通过在远紫外段进频谱测定,研究热介质的演化空间分布。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能激波同时产生的极地电场磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、空间与地球大气层磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫群,可以监测空间特点时间特点不同的现象磁层现象。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制冷尘图,以便了解恒如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的系。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.
其空间科学任务的目标,通过在远紫外段进频谱测定,研究热介质的演化空间分布。
De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.
基金会家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活适应社会中心。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要利用来自几个卫的太阳风物理参数磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响环境的宇宙过程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国地球物理年的成果基础上开展的国太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响地球环境的宇宙过程的研究范围。
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
人类设计制造的这台不畏艰险的机器利用间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可的旅辅平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。