Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.
另外两名地位显赫的民兵也在基桑加尼越狱。
Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.
另外两名地位显赫的民兵也在基桑加尼越狱。
Les attaques visant la population civile et les membres du Gouvernement se poursuivent.
各种动继续把平民和地位显赫的政府成员作为目标。
Dans nos pays, la jeunesse joue un rôle notable dans la lutte contre l'impérialisme.
我们各国青年人可以在打帝国主义斗争中发挥显赫作用。
Pouvez-vous avec quelque apparence de légitimité, ajouter à votre patronyme un nom célèbre ou illustre ?
—“那么你是否有什么办法,给自己加上一个著名或者显赫的名头?”
Les événements tragiques du 11 septembre ont propulsé le terrorisme sur le devant de la scène internationale.
11这一悲剧事件使得恐怖主义处于国际议程的显赫位置。
Dans d'autres cas, des responsables congolais de premier rang deviennent des actionnaires minoritaires directs de certaines coentreprises.
在其他情况下,那些显赫的刚果官员在合营企业中即直接成为持少数股份的股东。
Étant donné la notoriété de certains des détenus, la sécurité des locaux du Tribunal demeure une priorité majeure.
鉴于特别法庭拘押的人员身显赫,法庭房舍的安全保护仍是第一优先任务。
La Commission est une instance de dialogue utile composée d'éminentes personnalités de divers horizons, avis et compétences.
该委员会是来自代表广泛社会层面不同背景、观点与职权的显赫人物之间进行有意对话的论坛。
La Cour pénale internationale (CPI) incarne les espoirs et les aspirations des victimes des crimes internationaux les plus graves.
国际刑事法院具有显赫地位,它体现了最严重国际罪行受害者的希望和理想。
Nous apprécierions par conséquent que tous les États parties appuient la candidature de ce juriste illustre et éminemment qualifié.
因此,我们欢迎所有缔约国支持这位声望显赫、资历出众的法学家的候选资格。
Ces sites très visibles sont des cibles parfaites pour les pirates informatiques en raison de la publicité négative qu'ils génèrent.
这些网站名声显赫,是一些意黑客为了劣的公众影响,偏爱攻的目标。
Je tiens à saisir cette heureuse occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à ce poste éminent.
主席先生,我想借此机会祝贺你被大会一致选出担任这一显赫职位。
Une grande partie des applications de l'Internet et un large éventail d'entreprises technologiques utilisent des logiciels libres pour des tâches essentielles.
互联网的相当大一部以及地位显赫的众多技术行业利用基于开放源码软件的基础设施从事与其任务关系重大的工作。
C'est là un message que les femmes qui occupent des postes élevés au Kenya devraient s'efforcer de propager dans toute la société.
重要的是,在肯尼亚处于显赫地位的妇女应在社会寻求拓展。
Dans bien des cas, ces pillages ont été pratiqués pour le compte de chefs de guerre bien connus impliqués dans les affrontements.
在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支持他而进行的。
Aujourd'hui encore, dans les pays en développement et en Afrique notamment, l'informatique demeure un luxe, voire un prestige réservé aux seuls nantis.
今天,信息技术在发展中国家特别是非洲仍是一种奢侈-确实是仅供富人使用的显赫商品。
M. Nteturuye (Burundi) : Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de saluer le bilan remarquable de la présidence pakistanaise pour le mois qui s'achève.
恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以英语发言):主席先生,请允许我对本月份主席巴基斯坦取得的的显赫成就表示承认。
Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.
虽然我们的成功可能十显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦中等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。
Dans cette conjoncture, les sommets de Monterrey et de Johannesburg ont suscité d'importants espoirs, qui se sont traduits, cependant, par des résultats relativement modestes.
正是在这样的背景下蒙特雷和约翰内斯堡首脑会议给人们带来巨大期望,但是相对来讲其结果却不那么显赫。
Nous sommes en faveur de la création d'un groupe de personnalités éminentes de haut niveau, chargé d'examiner le fonctionnement des principaux organes des Nations Unies.
我们支持设立高级别显赫人物专题小组,对联合国主要机构的运行进行审查。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。