Le programme des écoles publiques offre aux élèves la possibilité de développer leur potentiel intellectuel et des attributs qui favorisent le mieux-être individuel, social, psychologique et physique.
公立学校计划向学生提供各种机会来开发其力潜能发展促进个人、社会、情感、身体健全的品质。
Le programme des écoles publiques offre aux élèves la possibilité de développer leur potentiel intellectuel et des attributs qui favorisent le mieux-être individuel, social, psychologique et physique.
公立学校计划向学生提供各种机会来开发其力潜能发展促进个人、社会、情感、身体健全的品质。
Les jardins d'enfants publics organisent les soins et l'éducation des enfants qui présentent des déficits de développement intellectuel et physique de manière adaptée au type et au degré de déficit.
公立幼儿园对力身体发育不健全的儿进行适合其损伤类别程度的护理教育。
Un enfant est réputé avoir des besoins spéciaux s'il présente : un déficit sérieux, grave ou très grave de développement physique; une incapacité mentale modérée, grave ou très grave, une forme très grave de maladie chronique, le taux le plus élevé de déficience visuelle, auditive ou de la parole, ou plusieurs déficits combinés.
有特殊需求的儿就是:身心发育、较不健全的儿;有中度、力障碍的儿;有慢性病的儿;视力、听力话语能力受到度损伤的儿;以及患有多种发育不健全综合症的儿。
Les mesures de prévention sociale visent à prévenir les risques sociaux pour la famille, avec notamment la fourniture de conseils en matière d'éducation, la mise au point de diverses formes d'auto-assistance, le travail bénévole, etcLa protection non institutionnelle de la famille comprend l'octroi aux membres de la famille d'une assistance qualifiée pour les aider à surmonter les situations de crise survenant dans le mariage et dans la famille, en particulier dans les relations entre parents et enfants, et pour permettre à la famille de s'acquitter de ses fonctions dans la vie quotidienne.
在非机构性保护方面,实施的途径包括各种日常服务中心,以及临时护理接纳老年人、身体或力不健全者、流浪儿、无家可归者、家庭暴力受害者、酗酒者、麻醉药品其他精神药物滥用者的收容中心,还有收养儿的家庭。
Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.
这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活自理能力的人(不能独立地或借助相关器具在家里移动,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活动以满足基本生活需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上力发育或不健全者——这些人都有资格享受这种权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。