Il serait donc préférable d'envisager l'élaboration d'un protocole additionnel.
因此,更可取的做法是设想项附加议定书。
Il serait donc préférable d'envisager l'élaboration d'un protocole additionnel.
因此,更可取的做法是设想项附加议定书。
Une action coopérative serait de loin préférable à une action coercitive.
更可取的行动方案应该是合作性的,而不是胁迫性的。
Son rôle est de déterminer quelle est la décision «correcte ou préférable» dans une affaire donnée.
在行使裁决权时,行政上诉庭的作用是就某项具体事务,确定“正确更可取的裁决”。
Votre vie sera toujours remplie de défis. Il est préférable de se l’admettre et de décider d’être heureux malgré tout.
你们的生活将总是充满挑战。其实更可取的是,不管怎样承认和决定幸福。
Les technologies nucléaires apportent des solutions préférables - qui sont parfois les seules solutions - à de nombreux problèmes économiques et sociaux.
对于解决许多经济和社会问题而言,核技术提供了更可取的解决法——有时候则是唯的解决法。
Compte tenu de sa valeur ajoutée avérée et potentielle, cette formule vaut mieux en définitive qu'une absence totale de représentation.
鉴于这种方法已经显现出来的和潜在的附加值,工发组织服务台同根本没有代表相比,显然是种更可取的方法。
L'analyse ayant la préférence de la minorité est celle présentée par Lord Bingham et appuyée par Lord Nicholls et Lord Hoffman.
少数派觉得更可取的准则是由Bingham勋爵提出且得到Nicholls勋爵和Hoffman勋爵的支持的准则。
Nous observons toutefois que l'Équipe de surveillance recommandait d'aller plus loin, dans le sens d'une transparence accrue, qui est souhaitable.
然而,我们谨指出,监测组建议为实现可取的更大透明度采取额外的步骤。
Un dispositif militaire robuste doit être complété par un engagement politique de façon qu'il y ait, à l'option militaire, une solution préférable bien définie.
强有力的军事姿态应辅之以政治接触,以便在军事法之外有个明确、更可取的替代法。
Il serait peut-être également préférable de prévoir un paragraphe dans lequel il serait clairement indiqué qu'une entreprise d'État ne bénéficie pas en principe de l'immunité.
许更可取的做法是用个段落明确指出,国家企业原则上不享有豁免。
La préférence va à la proposition principale, c'est-à-dire à la proposition “longue” qui a pour objectif essentiel d'introduire une distinction importante qui mérite d'être approuvée.
据认为,更可取的是“较长”的主要提案,由于其基本意图是进行重要的区分,因此值得核准。
Compte tenu de sa valeur ajoutée avérée et potentielle, cette formule constitue en tout état de cause une bonne alternative à l'absence totale de représentation.
鉴于这种方法已经显现出来的和潜在的附加值,工发组织服务台同根本没有代表相比,显然是种更可取的方法。
Les travaux de la CDI devraient être axés sur les organisations intergouvernementales et il serait donc préférable de supprimer la deuxième phrase du projet d'article 2.
委员会的工作应该将注意力放在政府间组织上,因此,将第2条的第二句话删除是更可取的。
Les trois Law Lords ont fermement rejeté l'analyse préférée par la majorité car elle placerait en réalité sur les requérants une charge dont ils peuvent rarement s'acquitter.
上议院的这三名高等法官坚决不同意采用多数派认为更可取的准则,因为该准则实际上把举证责任归于上诉人方,而上诉人很少能履行这责任。
Ma délégation estime que de nouvelles discussions sur ces critères nous aideront à trouver des solutions plus souhaitables et plus réalistes quant à la forme du Conseil.
我国代表团认为,对标准的进步讨论,将有助于我们就安理会的组成提出更可取和更现实的解决法。
Plusieurs délégations n'étaient cependant pas convaincues de l'avantage que pouvait offrir l'utilisation pour cela d'une structure existant déjà à l'ONU, le Conseil des chefs de secrétariat, par exemple.
但是,有几个代表团还没有被完全说服,他们并不认为,由联合国系统内个现有机构,如行政首长协调会来进行这项工作是更可取的做法。
Il serait peut-être préférable d'indiquer dans le chapeau de l'article que la Convention n'a pas pour but de prévaloir sur la législation nationale relative à la protection des consommateurs.
许更可取的做法是在该条的开首语中申明公约无意凌驾于国家消费者保护法。
Dans ce contexte, la solution qui paraît la meilleure consisterait à mettre en place un gouvernement intérimaire qui assurerait la transition jusqu'à ce que des élections puissent se tenir.
在这种情况下,更可取的计划就是,建立个过渡政府,作为可以举行选举前的个承前启后的机制。
Il s'agit de donner aux familles plus de temps pour s'occuper de leurs propres enfants et de leur donner la liberté de choisir le type de garde qu'ils préfèrent.
该方案的目的是给家庭更多的时间来看护他们自己的孩子,并让他们有决定哪种儿童看护方式更可取的自由。
Les inspecteurs partagent le souci d'efficacité exprimé par les organisations et seraient favorables à une affectation de trois ans, en considérant toutefois qu'il s'agit plus d'un souhait que d'une obligation.
检查员同意各组织表示的效率考虑因素并赞成3年任期,虽然他们认为这是更可取的做法而不是种必须的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。