Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.
但是,待遇并不会自动打开市场。
Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.
但是,待遇并不会自动打开市场。
Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.
关于免除待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
Certaines limitent le traitement NPF aux «circonstances similaires».
一些限定待遇只能由“类似情形中的”当事者享用。
Le principe de la nation la plus favorisée vise fondamentalement à empêcher toute discrimination entre étrangers.
待遇原则从根本上寻求防止外人之间的歧视。
En d'autres termes, le traitement NPF avait un prix, et la clause était qualifiée de «conditionnelle».
换句话说,待遇是有代价的。 这就是所谓的“有条件的”。
Vingt et une demandes plurilatérales ont porté sur des secteurs clefs, tous les modes de fourniture et les exemptions NPF.
多边要求涉及关键部门、所有供待遇免除问题。
Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.
一通常不自动地给予待遇,而是以此换取另一也给予好处。
L'application du principe NPF à des accords bilatéraux d'investissement dont le degré de complexité est différent peut s'avérer difficile.
双边投资条约复杂程度不一,对它们适用待遇是一项艰巨的任务。
Le principe de non-discrimination y est inclus sous la forme du traitement NPF et du traitement national.
《协定》在技术法规的制定、采用或实施面纳入了非歧视原则,即待遇民待遇。
Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.
因此,待遇标准可以在提供给不同家的投资者的保护上起到“铲平比赛场地”的作用。
De nombreux ARI prévoyaient désormais à la fois un traitement NPF et un traitement national, mais seulement après l'entrée.
目前许多区域一体化协定有了关于待遇民待遇的规定,但只是在进入以后的。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,取得的待遇并不仅限于经济领域。
Globalement, il est nécessaire de mieux comprendre l'impact sur le développement et les incidences systémiques des exemptions de l'obligation NPF.
从总体上看,需要更好地了解待遇免除的发展制度影响。
La question de l'entrée et de l'établissement des investissements est traitée de diverses manières dans les accords régionaux.
区域一体化安排中投资的进入设立问题由一系列办法加以处理,近达成的若干区域一体化安排在投资进入时给予民待遇但常常有部门性其它例外。
D'autres pays, notamment certains pays en développement, craignent qu'une solution commerciale ne remette en cause la libéralisation du régime NPF.
包括某些发展中家在内的其他家担心,一个贸易解决案将使待遇自由化倒退。
Au XIXe et au début du XXe siècles, dans le domaine économique, le traitement NPF était souvent accordé de manière conditionnelle.
在十九世纪以及二十世纪初,经济领域的待遇通常是有条件给予的。
En dépit du caractère essentiel que confère l'article premier du GATT au traitement NPF, le GATT et l'OMC y apportent d'importantes exceptions.
尽管待遇在关贸总协定第一条中处于核心位置,但关贸总协定与世贸组织也对待遇规定了重要的例外。
Elle considère aussi qu'il est opportun de créer un groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée.
肯尼亚代表团还认为成立待遇条款工作组是及时的。
Le multilatéralisme, y compris le principe de la nation la plus favorisée, procure des avantages, notamment pour les pays en développement.
包括待遇原则在内的多边工作有益于各特别是发展中家。
Il a aussi été dit que les conditions qui avaient rendu nécessaires les exemptions de l'obligation NPF n'existaient plus pour la plupart.
另外还有意见认为,当时引起了待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。