À cet effet, le reportage sportif a été examiné dans les cinq pays participants.
这项工作通过研究五个有关国家报告来完成。
À cet effet, le reportage sportif a été examiné dans les cinq pays participants.
这项工作通过研究五个有关国家报告来完成。
Une collaboration s'établit donc entre le Rapporteur spécial et les fédérations sportives concernées.
在特别报告员有关协会之间已建立了合作关系。
L'Inde estime que les activités physiques et sportives sont des éléments indispensables au développement humain.
印度认为与有关活动是开发人力资源必要组成部分。
2 Le Département est chargé de la gestion générale des questions relatives aux sports au Kosovo.
2 管理局负责全面管理科索沃境内与有关事务。
Les femmes sont sous-représentées dans les postes de direction et de décision dans tous les sports et organisations sportives.
在所有组织与有关组织领导决策方面,妇女代表性不足。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
合国各机构、基金方案越来越多地为与有关各项举措建立伙伴关系。
L'ONU peut unifier toutes les organisations sportives afin de réaffirmer le rôle du sport dans la réalisation des objectifs de la paix et du développement.
合国能够合所有与有关组织,再次肯定作为实现平与发展目标中真正伙伴作用。
En ce qui concerne les questions posées sur le racisme dans le sport, l'intervenant dit qu'il s'agit d'une réalité quotidienne qui touche toutes les disciplines sportives.
在回答有关运动中种族主义问题时,发言人说,各种项目均受到种族主义影响,这已经成为人们习以为常一种现实。
La poursuite de l'établissement et du développement de centres nationaux de coordination des activités sportives, de comités et autres mécanismes multipartites au niveau national au titre d'initiatives durables, est encouragée.
鼓励在国家一级持续建立并发展与有关国家协调中心、委员会其它多方利益攸关方机制,以便采取可持续举措。
En effet l'État, par manque de ressources techniques et financières, ne parvient encore ni à développer les aspects du curriculum relatifs aux activités sportives et culturelles, ni à doter les écoles publiques des infrastructures nécessaires à leur application.
由于缺乏技政资源,国家尚无法制订有关文化活动课程,也无法向公立学校提供开展这些活动所需基础设施。
Le bulletin sportif de l'ONU, produit par le Bureau de New York au nom du Groupe de travail du Groupe de la communication des Nations Unies, fournit des mises à jour sur les activités des Nations Unies relatives aux sports.
纽约办事处以合国宣传小组工作组名义出版《合国通讯》提供合国有关活动最新资讯。
Le but recherché est d'utiliser ce critère pour instaurer une culture sportive dans laquelle les jeunes filles, les garçons, les femmes et les hommes ont des possibilités égales de pratiquer des sports et de participer à la prise de décisions.
目在于利用这项标准创造一个让女孩、男孩、妇女男子都有平等机会从事运动参与有关决策文化。
En cette année internationale du sport, je voudrais conclure par cette maxime sportive, en souhaitant qu'elle s'applique à l'Organisation des Nations Unies : plus vite, plus haut, plus fort. En d'autres termes, plus d'efficacité, plus de transparence et plus de solidarité.
由于今年是运动国际年,请允许我以一个与有关告诫结束我发言,但愿它能适用于合国:“更快、更高,更强壮”——换言之,更大效力、透明度及更加团结。
Le Conseiller spécial est encouragé à continuer de coordonner la collecte d'informations sur les initiatives des Nations Unies en matière de sport, à diffuser régulièrement les nouvelles et à faciliter la mise en commun des informations sur Internet et sur d'autres supports.
鼓励特别顾问继续协调有关合国举措信息收集工作,定期公布消息,并支持在因特网其它载上进行信息交流。
Il appartiendra au secteur privé (l'industrie sportive) et aux fédérations sportives internationales de s'intéresser davantage au développement humain et à la consolidation de la paix en établissant des partenariats avec le système des Nations Unies et en améliorant les échanges d'informations à tous les niveaux.
预计与有关私人部门(业)国际合会对人发展平建设问题会越来越感兴趣。
Des avancées importantes ont également lieu dans le domaine de la médiatisation du sport féminin qui se concrétisent par la poursuite de l'attribution de prix destinés à récompenser un reportage ou un article sur la pratique sportive féminine et à promouvoir le journalisme féminin de sport.
在妇女媒报道方面也出现了重大进展,具现在继续颁发奖励,以表彰有关妇女活动报道或文章,并促进妇女记者工作。
La Suisse salue cette déclaration comme un appel aux gouvernements, au système des Nations Unies, aux fédérations sportives, aux organisations non gouvernementales, à l'industrie du sport, aux médias et au grand public à encourager le développement humain, social, politique et économique par le biais du sport.
瑞士欢迎《马科兰宣言》呼吁各国政府、合国系统、与有关机构、非政府组织、界、大众媒及其公众通过鼓励人、社会、政治经济发展。
Depuis qu'il a été nommé, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix et son bureau ont grandement contribué aux actions visant à établir un cadre commun regroupant les initiatives sportives et les partenaires à travers tous les secteurs.
促进发展与平问题秘书长特别顾问自就任以来,其领导促进发展与平办事处为建立一个共同框架,以此聚集各种与有关活动各部门合作伙伴做出了重大贡献。
D'après les premières constatations, le sport occupe une place très importante dans la vie d'un enfant et il faudrait donc mettre en place des systèmes de protection de l'enfance plus efficaces aux échelons national, infranational et local pour prévenir la violence, les abus et l'exploitation en lien avec le sport.
初步研究结果表明运动对于儿童生活非常重要,并建议须在国家、次国家社区层面建立更强有力儿童保护系,以防止与有关暴力侵害、虐待剥削。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture offre des compétences spécialisées aux gouvernements, organisations gouvernementales internationales et organisations non gouvernementales en élaborant et mettant en œuvre des politiques relatives à l'éducation physique et au sport, axées sur les programmes sportifs ayant un rapport avec le développement et la paix.
合国教、科学及文化组织通过制定执行运动政策、重点关注与平发展有关方案,为各国政府、政府间组织非政府组织提供专业知识。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。