Sa vie est en danger.
他有危险。
Sa vie est en danger.
他有危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童处有危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有危险,并建议他留在国外。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用如果被驱逐将有危险者。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回到他有危险的国家。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有危险儿发无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤到警察局,但由担心有危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有危险,在妊娠12周之后可进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
到4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。