Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题特别权威。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题特别权威。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.
这是确保权威唯一道路。
Une telle instance ne saurait être prise à la légère.
这是一种举足轻重权威。
L'autorité des Nations Unies était en jeu.
当时,联合国权威遭到威胁。
L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.
联合国权威身正受到威胁。
Elle existe dans l'autorité unique du Secrétaire général.
它存于秘书长独特权威中。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士支持。
L'autorité de l'État a notamment été renforcée dans tout le pays.
尤其是政府权威全国得到巩固。
Nous faisons confiance à la plus haute autorité juridique du système des Nations Unies.
我们信任联合国系高法律权威。
Cette plus large autorité, cependant, est toujours loin d'être universelle.
但这种广泛权威仍远离普遍程度。
Cela ne ferait que saper encore plus l'autorité de l'ONU.
那将进一步破坏联合国权威。
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
我们赋予它独有合法性和权威。
Plus que jamais, l'ONU a besoin de renforcer son autorité.
现比以往更加需要加强联合国权威。
Nous estimons que le Conseil doit exiger que son autorité soit respectée.
我们认为,安理会必须要求尊重其权威。
L'Iran, lui aussi, est attaché au renforcement de l'autorité de l'Administration intérimaire.
伊朗也承诺加强临时行政当局权威。
Il s'agit pourtant d'une convention-cadre qui possède une autorité certaine.
但这是一项反映一定权威框架公约。
Il nous incombe à tous de renforcer l'autorité de l'ONU.
加强联合国权威是我们共同责任。
Cette résolution conforte le rôle et l'autorité du Conseil de sécurité.
决议加强了安全理事会作用和权威。
Il reste la crise la plus grave, qui est la crise d'autorité.
然后就是严重危机,即权威危机。
Cette réforme doit s'accompagner d'un renforcement de l'autorité du Conseil.
改革安理会同时还必须加强安理会权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。