Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.
当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.
当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Il n'est plus temps de reculer.
再也来不及退缩。
Ils sont encore à la bourre.
他们又要来不及。
Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.
再过几天可能就来不及。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及,但是都能看懂。
Or, le temps commence à manquer pour effectuer les investissements pratiques nécessaires.
但是,快要来不及进行所需的实际投资。
« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».
“赶快离开科威特,否则就来不及”。
Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.
如果上午的议来不及结束,讨论将在同日下午继续。
L'Instance a malheureusement reçu cette information trop tard pour pouvoir l'approfondir.
不幸的是,机制得到这一情报太晚,来不及进行调查。
Quinze secondes ne suffiraient pas aux membres de ce Conseil pour quitter cette salle.
给15秒钟,安理成员连离开这个议厅都来不及。
Toutefois, le secrétariat n'avait pas eu le temps d'analyser ces rapports avant la réunion en cours.
然而,秘书处在本届议之前,还来不及对这些报告进行分析。
Les établissements spontanés poussent plus vite que nous ne pouvons les améliorer et fournir des logements convenables.
无计划区的形成速度越来越快,使我们来不及更新这些区并提供适当。
Faute de temps, la Division du budget n'a pas eu la possibilité d'étudier le texte sous sa forme révisée.
于时间来不及,已经不可能预算司来审查和修订文本。
Les courants et les vents peuvent disperser le dommage avant que quelqu'un puisse se rendre sur zone pour en étudier l'étendue.
洋流和风速度很快,在人们还来不及研究损害程度之时,可能就已把损害驱散开。
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit.Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter.
看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit.Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter.
小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Il est évident que si ce délai est trop court, certains États n'auront peut-être pas assez de temps pour préparer leurs documents.
当然,截止日期过早也是一个问题,因为因国家而异,有些国家可能来不及准备。
L'ère du pétrole touche à sa fin, nous consommons les ressources naturelles de la planète plus vite que celle-ci ne peut les renouveler.
石油时代行将结束,我们正在用尽地球的自然资源,速度之快使资源来不及恢复。
Elle a un effet dévastateur sur le système éducatif, car les enseignants meurent ou deviennent invalides plus rapidement qu'ils ne peuvent être remplacés.
它正在破坏教育系统,因为教师正在以更快的速度死亡或成为残废,来不及别人替代他们。
La prochaine fois que la menace d'un génocide se profilera, nous résignerons-nous encore une fois à rester passifs jusqu'à ce qu'il soit trop tard?
我们下次面临灭绝种族暴行时,难道我们要再次被动地观望、直到来不及采取行动?
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。