De façon extrêmement significative, le Comité indique que, lorsqu'il examine les rapports des États parties, il estime avoir mieux à faire « que d'engager une bataille juridique avec tous les États qui ont formulé des réserves et d'insister sur le fait que certaines d'entre elles n'ont aucun effet juridique », ce qui, estime-t-il, « détournerait le Comité de sa tâche principale, qui est de promouvoir autant que faire se peut l'application intégrale et uniforme de la Convention, et risque de détourner les États parties de l'obligation de s'attaquer aux problèmes qui font obstacle à son application ».
极有意义的是,该委员会指出,在审议各缔约国报告时,委员会认为,不应“与所有提具保留的国家展开法律之争和强调这些或那些保留不具任何法律效力”,因为这样,“会使委员会偏离其主要任务,即尽可能促进公约得到全面和统一地执行,并会使各缔约国回避解决妨碍公约执行的问题的义务”。 “提具保留国与委员会之间开展富有成效的对话可更加有效地促进公约在有关国家的执行”。