La paix va à l'encontre de l'occupation.
和平与占领是格格。
La paix va à l'encontre de l'occupation.
和平与占领是格格。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望人口与稳定格格。
Ceci n'est pas incompatible avec les valeurs universelles défendues par les Nations Unies.
这与联合国捍卫普遍价值观并非格格。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
善与玩世恭行为同本次辩论格格。
Sa forme nous sépare du monde multilatéral auquel nous aspirons.
它扭曲席位分配方式使我们与我们所期望多边世界格格。
Cette situation n'est pas compatible avec l'idée d'un traité universel sur l'interdiction complète des essais.
这种情况与起草普遍性、全面性禁止试验条约主张格格。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他极端主义、与国际会格格煽动也应该遭到驳斥。
Le recours au terrorisme est incompatible avec les idéaux des Nations Unies et ne saurait l'emporter.
搞恐怖主义同联合国理想格格,能让他们得逞。
Leur vision est contraire à la vision moderne que nous cherchons à promouvoir dans notre pays.
他们看法与我们努力在我们国家提倡现代观念是格格。
Qui plus est, la discrimination raciale et la discrimination religieuse sont étrangères à l'esprit de la société turque.
种族和宗教歧视与土耳其会之魂是格格。
La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.
对《联非新议程》独立评估——这项评估高质量得到普遍承认——正确地作为第一条经验指出,冲突与发展是彼此格格。
Il est arrivé à la conclusion que les décisions d'expulsion forcée sont prima facie contraires aux dispositions du Pacte.
强迫驱逐事例显然是与《公约》要求格格。
Mais, si elles le sont, la paix c'est également la tolérance qui permet de coexister avec nos différences.
但是对其他人来说,这些抱负应是格格或冷漠。
Ils ne sont donc pas adaptés à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour deux raisons.
这种安排与千年发展目标执行格格,原因有二。
Toute tentative de déstabilisation de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale d'un pays est incompatible avec la Charte.
破坏民族团结和领土完整任何企图都是与《宪章》格格。
De fait l'existence de trous noirs est fondamentalement incompatible avec le progrès, le développement et une stabilité durable.
事实上,这些黑洞存在从根本上同进步、发展和持久稳定是格格。
La décision du Commissaire régional n'est pas compatible avec le poids écrasant et irréfutable des faits retenus contre Bosch.
区域专员决定与Bosch一案无从辩驳如山罪证是格格。
Nous ne devrions donc pas être surpris qu'il se passe des choses en contradiction absolue avec la dignité humaine.
因此,我们应该感到惊讶是,竟然发生与人尊严格格事情。
D'aucuns ont exploité ces difficultés pour servir des intérêts stratégiques néfastes à notre indépendance et à notre intégrité territoriale.
那些困难被利用来为一些与我国独立和领土完整格格战略利益服务。
Ce sont là des calomnies qui visent des objectifs insidieux étrangers à ceux de notre campagne commune contre le terrorisme.
这是诬蔑,是为了达到与我们反对恐怖主义联合斗争格格险恶目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。