Systeme de la Mode.
《流行体系(一)》.台北:冠.
Systeme de la Mode.
《流行体系(一)》.台北:冠.
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的冠。
Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.
现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得的冠上。
Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.
一位加勒比冠诗人告诉我们,男女人们的脸上出紧张的情绪。
Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.
他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到冠,他们要的不是这些。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的冠。
Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.
此前,她就深受网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的冠。
La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).
卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目前了诗的名字:Rings(《戒指》)。
Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.
正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。
Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".
她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接受了冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。
Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.
凭借其在《乱世佳人》《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年1952年两次获得了奥斯卡影后冠。
L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.
工发组织不应躺在冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术其他知识,以促进技术合作。
La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.
她说她的国家不会停留在成绩的冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。
Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.
所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的冠而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。
En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.
尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。