J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.
我为杰瑞的欢送会做了一些酥饼作为开胃点心。
J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.
我为杰瑞的欢送会做了一些酥饼作为开胃点心。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂,以便欢送部长离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Nous la remercions pour son dévouement.
我们欢送她揭开生活新篇章,感她的奉献和服务。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.
现在会议暂5钟,以欢送哥伦比亚副总统离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.
现在会议暂,以便秘书长和我本人欢送部长离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
裁谈会现在暂钟,以便我欢送副外长离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.
现在会议暂,以便裁谈会秘书长和我本人欢送部长离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.
现在会议暂,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离开会议室。
Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.
在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.
现在暂两钟,以便裁谈会秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事会会议厅。
Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.
人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。
Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.
副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。