Je suis en conférence.
我正在开会。
Je suis en conférence.
我正在开会。
L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.
独立专家访问了正在开会的“议会”。
Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.
各政党的青年组织正在开会,规划共同的建立信任活动。
Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.
我们正在开会,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。
Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.
但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。
L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.
由于理事会正在开会,所以未能举行原计划与理事会新席的交流。
New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.
大会现在正在开会的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出恐怖的罪恶和野蛮嘴脸。
M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.
艾哈迈德先生(基斯坦)(以英语发言):我们今天在痛苦和悲伤中就勒斯坦正在发生的事件开会。
Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
本周,非洲联盟和平与安全理事会正在开会讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。
Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.
目前正在开会以决定下一步骤,提出有关如何支付此项费用的变通办法。
Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.
还需要指出的是,第一委员会昨天上午正在开会,因此,来自该委员会的专家没能够出席大会全体会议。
La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
国际社会正在这里开会,重申我们坚决地谴责恐怖,制订一项打击各种形式恐怖的全面战略。
Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.
来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时正在开会。
L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.
此刻正在卡塔尔开会的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。
En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.
在回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现在正在开会,且对苏丹政府的参与程度表示满意。
Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.
剩下的60%包括会员国的来文,正在开会的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,如安全理事会要求的文件。
Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.
据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所在的口译箱不在正在开会的会议室,但仍然在同一会议中心。
Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.
让我们比较两个小国的情况:距离我们正在开会的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。
Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.
按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队正在开会,为此工作编写一份执行计划草案。
À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.
关于这一点,他注意到方案和协调委员会目前正在开会,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员会秘书处的问题提出建议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。