Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.
为了让我的客户获得最大程度的愉悦与享受,我们在作过程中最大程度的尊重葡萄酒的正统性与可靠性。
Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.
为了让我的客户获得最大程度的愉悦与享受,我们在作过程中最大程度的尊重葡萄酒的正统性与可靠性。
Il fallait d'urgence agir sur ce front, car la question avait une incidence directe sur l'efficacité et la légitimité du Fonds monétaire international.
在这方面采取行动一个优先事项,因为这对提高基金组织的实效与正统性具有直接影响。
De l'avis de plusieurs participants, il était urgent de s'occuper de la façon dont l'opinion publique percevait la légitimité des institutions de Bretton Woods.
一些讨论者认为,公众对布雷顿森林机构正统性的看法正在改变,处理好这一问题迫在眉睫。
L'Ensemble d'indicateurs du bilan commun de pays est celui qui couvre le plus de conférences mais il n'a pas l'autorité voulue en raison de la participation tardive des pays.
就所包括的会议而言,共同国家评估指标框架的范围最广,但它因为国家在初期没有参与而缺乏正统性。
La prévention suppose le traitement des causes profondes d'un conflit qui, en Afrique, sont synonymes de besoins et de soucis urgents de la population, et comprennent la pauvreté, le sous-développement, la mauvaise gouvernance, les maladies endémiques, l'exclusion, la légitimité de l'État, les divisions ethniques et la prolifération des armes.
预防冲突就必须处理冲突的各种根源,在非洲,这些根源就的迫切需要和关注,这包括贫穷、不发达状态、劣政、地方性疾病、被排斥、国家正统性、族分裂和武器扩散。
La bonne gouvernance internationale est également essentielle à un développement mondial durable. Pour mieux refléter le fait que le monde est de plus en plus interdépendant et gagner en légitimité, le système de gouvernance économique mondiale doit changer sur deux plans : les décisions relatives aux questions d'importance mondiale doivent davantage reposer sur la concertation, et les lacunes institutionnelles doivent être comblées.
为了更好地体现出相互依存的增长情况和增强正统性,必须在下列两个领域改进全球经济管理:扩大有关全球性问题的决策基础;以及弥合组织的差距。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。