Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水上。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中两件铜像浮出水。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水上。
Les eaux miroitent au soleil .
水在阳光下波光粼粼。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后情况逐渐浮出水。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔水,在其深处能看到一只鳌虾。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出水。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有时风平浪静,水成为映照我绝望巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静水上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水波动是水在任何形状及大小一定体积内产生假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖或栖动物,淹死那些必须升到水呼吸动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑条件下,贴近水,探测到一条鱼鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在根深蒂固历史分歧和性绪浮出水。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。