Le Comité devrait continuer à porter ses efforts sur des systèmes parallèles de transfert de fonds.
委员会应当继续将重点放在其他付制度上。
Le Comité devrait continuer à porter ses efforts sur des systèmes parallèles de transfert de fonds.
委员会应当继续将重点放在其他付制度上。
Cette zone est aussi l'un des principaux centres où le système du hawala est largement répandu.
该地区也拉付系统的重要运作中心之一,它广泛应用了这种系统。
Les états financiers des bureaux de change et des services de transfert de fonds sont-ils aussi vérifiés régulièrement?
外兑换所和资金付机构的财务情况否也定期作审计?
Le hawala permet le transfert d'argent sans que celui-ci soit viré d'un compte bancaire à un autre.
拉付系统使资金无须转移现金就可以把价值从一个银行帐户转至另一个帐户。
L'UNICEF révise actuellement l'accord de coopération, dont la nouvelle version mentionnera explicitement les déclarations financières et les virements de fonds.
儿童基金会正在修订合作协议,在新协议中将正式处理财务报告和资金付问题。
De plus, on avance qu'elle se sert de systèmes de transfert de fonds parallèles établis de longue date, tels que le hawala.
此外,据说他们正在利用拉等早已建立的“替代付系统”来调动资金。
Le hawala offre un moyen rapide, sûr et économique de transférer de l'argent dans le monde entier sans mouvement effectif de fonds.
拉为全球范围的资金付或价值转移提供了一种快速、安全和合算的方式。
Les organisations terroristes utilisent aussi de plus en plus d'autres mécanismes bancaires, recourant notamment au système informel de transfert de fonds comme le système hawala.
此外,该恐怖组织还越来越采行替代金融机制,包括利用非正规付系统,例如采用拉制。
L'unique obligation pertinente en jeu avait trait au paiement du prix d'achat, qui était payable par transfert bancaire au compte bancaire du demandeur, en Italie.
本案唯一有待确定的有关义务关于支付购货价款的义务,该款项预期应通过电付至原告在意大利的银行账户。
La Caisse veillait à ce que les organisations paient dans les délais requis et à ce que les montants versés correspondent à ceux indiqués dans ses propres relevés.
基金确保各组织及时交纳缴款,付缴款与各自对账单金额一致。
Le Groupe recommande que les pays désignent des instances de surveillance compétentes pour suivre et assurer l'application des recommandations du GAFI aux hawaladars et autres systèmes parallèles d'envoi de fonds.
监测组建议,各国应指定主管监督机构负责监测强制执行洗钱工作队针对拉经营者和其他替代付提供者的建议措施。
De nombreux montants de 1'aide publique au développement ont été en fait affectés, dans certains cas, à la remise de dette qui, par définition, ne contribue pas directement au financement du développement.
在某些情况下,官方发展援助的大笔数额被计入债务付,而根据定义,债务付不直接有助于发展筹资。
Le Groupe tient à signaler que le hawala, système parallèle de transfert de fonds, pourrait faire obstacle à l'application des dispositions énoncées à l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1390 (2002).
监测组要指出的,拉替代付系统可能妨碍安理会第1390(2002)号决议第2段(a)分段的规定的执行。
La remise, par Israël, du produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne depuis le début de l'année serait également de nature à favoriser un relèvement rapide de la désastreuse situation humanitaire dans les territoires palestiniens.
以色列付从今年初起欠巴勒斯坦权力机构的税收也将有可能迅速缓解巴勒斯坦领土上灾难性的人道主义局势。
En outre, les envois de fonds internationaux étaient toujours pénalisés par des coûts de transaction élevés, coûts qui devraient être réduits par une concurrence accrue et par des gains d'efficacité dans le secteur des services financiers.
此外,国际付仍然受交易成本高的影响,通过扩大金融服务部门的竞争和效率可使这种成本下降。
Entre-temps, l'entité Collecte de fonds et partenariats privés a mis à jour les calendriers de présentation des rapports des comités nationaux qui comprennent des dates butoirs pour les déclarations financières et les virements de fonds prévus.
与此同时,私营筹资和伙伴关系司更新了国家委员会报告日历表,其中包括提交财务报告和付预测的截止日期。
Par ailleurs, il est prévu dans le cadre du projet de révision de la loi bancaire, d'étendre le contrôle de la Banque Centrale aux entreprises de transfert de fonds et à un certain nombre d'organismes qui effectuent des opérations de banque.
此外,银行法订正案也规定,将中央银行的核查范围扩大到资金付机构和一些从事银行业务的机构。
Au paragraphe 52, le Comité, conscient de l'intérêt de disposer d'une marge de sécurité financière, a recommandé que l'Administration et les missions étudient la fréquence et les montants des virements mensuels de façon à ce qu'ils correspondent davantage aux besoins de liquidités.
审计委员会在第52段中建议,承认维持现金安全差幅的优点,行政部门与特派团审查每月付的次数和数量,以便更好地配合实际需要的现金数额。
La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.
该会议的主要目的更好地认识拉和其他替代付系统。
Selon certaines allégations, non confirmées par le Groupe pour l'instant, Al-Qaida a diversifié ses opérations financières mondiales pour se lancer dans le commerce de l'or et des pierres précieuses et utilise aussi d'autres systèmes d'envoi de fonds, tout en continuant de recourir au système bancaire officiel.
有一些尚未经监测组证实的说法,“基地”组织已把其全球金融交易多样化,将其转用于进行黄金和宝石贸易,而在使用正规银行系统的同时,正在采用替代付系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。