Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒妇女往往会受到歧。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒妇女往往会受到歧。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场调查组成员地方全球运动。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
答复是雄辩,直率地驳斥了所有指控性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其形式维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
宗教与观点言论自由两者之间并非彼此排斥或互不相容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
“外国人”可能被为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
平要求结束抵制、藐,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共国不应参与这种对历史事件只是大谈一面之辞宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符理由无中生有事例,企图直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场运动话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式报告以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官指称是性,构成了对诉讼权利滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式被用作政治论述手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“”“歪曲”政府政策材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被被边缘化情况越来越显著,对于移徙者社会整合流动可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多国家通过了法律,将对诽谤、诋毁行为指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面一个积极趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病其性传播疾病,并在感染疾病时遭受。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,原先真以为,对军队攻击统统是一伙强盗犹太帮无中生有捏造出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。