Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有何望。
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有何望。
Faut-il en déduire, pour autant, qu'aucun espoir n'est plus permis?
但是,难道我们不得不认为没有何望吗?
À ce jour il n'a reçu aucune marque d'intérêt ou candidature à participer au Comité.
迄今为止,委员会还没有收到何望加入委员会意向或申请。
Il semble qu'aucune délégation ne souhaite faire de déclaration ou d'observations.
显然没有何代望发言或发评论。
Si aucune délégation ne souhaite faire de déclaration, je vais lever la séance.
如果没有何代望发言,我就宣布休会。
L'autre partie n'a rien, n'a pas beaucoup d'espoir et est de plus en plus désespérée.
另一方没有何优势,望渺茫,以及正变得越来越绝望。
Il note qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre des points 11 et 12 de l'ordre du jour.
他指出,没有何代望就议程项目11和12发言。
Personne ici ne souhaite voir resurgir l'instabilité politique qui a secoué Haïti il y a deux ans.
我们中没有何人望看到海地在两年前经历不稳定再次发生。
« J'aimerais que rien ne soit détruit et que chacun puisse vivre comme avant - sans bombardement ni destruction de maisons72 ».
“我望没有何东西被毁坏,人人都能像以前那样生活,没有轰炸,也不毁坏房屋。”
Il a persisté à envoyer un message disant qu'il n'y avait pas d'espoir de règlement final ou d'établissement de la paix.
它坚持发出信息是:最终解决或和平没有何望。
Il y a de bonnes raisons à notre scepticisme et à la désillusion de ceux qui prétendent qu'il n'y a plus d'espoir.
那些认为没有何望人完全有理由感到怀疑,有理由感到失望。
Cette situation, qui fait subir à la population des taux de chômage inacceptables et la prise de tout espoir d'avenir, doit changer.
在这种局势中,人民失业率高得不能令人接受,因此对未来没有何望,必须改变这种局面。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de perspective de retour à grande échelle avant la saison critique des semailles, au mois de mars.
目前没有何望在三月重要播种季节前大规模回返。
Nous espérons que les dirigeants congolais se rendront bientôt compte que sans l'application intégrale de l'Accord de Lusaka, leur pays n'aura plus aucun espoir de paix.
我们望刚果领导人不久能认识到,不充分执行《卢萨卡协定》,他们国家就没有何和平望。
Comme il s'agit d'une pratique générale qui s'appuie sur la loi, l'argument n'a pas été avancé devant le Tribunal constitutionnel car il n'avait aucune chance d'aboutir.
不提供诉讼程序逐字记录是一种受到法律支持普遍做法,有鉴于没有何胜诉望,因此没有向宪法法院提出这一情况。
Si aucun représentant ne souhaite expliquer sa position ou son vote avant qu'une décision soit prise, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution.
如果没有何代望在采取行动前发言解释其立场或投票,委员会现在就将对这项决议草案采取行动。
Sans ces préférences, les petits États insulaires n'ont guère d'espoir de voir leurs produits faire concurrence sur les marchés agricoles mondiaux aux exportations à grande échelle des autres pays.
没有这些优惠措施,小岛屿国家几乎没有何望使其产品在世界农业市场与其它国家大规模出口竞争。
M. Flinterman dit que, comme il semble qu'il n'existe aucun obstacle à la ratification du Protocole facultatif par le Suriname, il espère que les mesures appropriées seront prises rapidement.
Flinterman先生说,苏里南批准《择议定书》看起来没有何障碍,他望很快就能采取适当措施。
Aucun pays ne saurait espérer sortir vainqueur seul de la guerre contre le terrorisme; c'est pourquoi il est indispensable de renforcer la coopération internationale si nous voulons gagner cette guerre.
没有何国家能够望单独打赢反对恐怖主义斗争;因此,如果我们要在这场斗争中取得成功,那么加强国际合作仍然是必不可少。
Aucun pays ne peut à lui seul espérer relever avec succès ces défis mondiaux - qu'il s'agisse des défis posés par le sous-développement, la pauvreté, l'insécurité ou les menaces à la paix.
没有何国家能望独自成功地应付这些全球挑战,不论是欠发展、贫困、不安全还是和平受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。