" Composants pneumatiques, "solénoïde, le cylindre, les pompes à essence, l'huile de table, filtres,.
气动元件《电磁阀,气缸,油泵,油表,过滤器,》。
" Composants pneumatiques, "solénoïde, le cylindre, les pompes à essence, l'huile de table, filtres,.
气动元件《电磁阀,气缸,油泵,油表,过滤器,》。
Spécialisée dans la production de pétrole de procéder à four, pompe à chaleur, transfert de chaleur du pétrole, I, II pression.
专业生产导热油炉、热油泵、导热油、一、二类压力容器。
Dans le même temps, d'inverser le fonctionnement du radar, la voiture de contrôle à distance, telles que la pompe à carburant pour automobiles.
同时经营倒雷达,汽遥控器,电子燃油泵等汽配件.
Le système CarLog a été installé dans toutes les pompes afin d'assurer un suivi précis, indépendamment des dossiers de la Section des approvisionnements.
在所有加油泵上都安装了行监督记录仪系统,以确保除应科的记录之外还进行准确的独立记录。
Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun .
这一耗40亿美元的项目包括3个喀麦隆克里比附近的3个输油泵站海上码头。
Ce système informatisé est installé dans tous les véhicules et sur toutes les pompes à carburant pour permettre de contrôler en permanence le niveau des stocks de carburant et son utilisation.
电脑控制的燃料记录系统安装在所有加油泵上,以便持续地监测燃料应使用情况。
En ce qui concerne la première période, les crédits demandés ont essentiellement permis d'acquérir du matériel, notamment des bâtiments préfabriqués et des groupes électrogènes mais aussi des citernes et des pompes à carburant.
在第一期间内,所绝大多数用于购置设备,包括预制设施、发电机及储油罐油泵。
En outre, le Comité a été informé que des camions citernes et des pompes ont été équipés d'un système analogue, doté de capteurs de carburant, qui permet aux missions de contrôler le carburant fourni aux véhicules.
另外,委员会获悉,加油油泵也安装了燃料传感环等燃料记录仪器,以便特派团跟踪了解输入的所有燃料。
Vingt-six autres dispositifs de ce type sont actuellement en commande afin d'équiper 12 camions-citernes et 12 pompes situées dans de petites stations-essence dans diverses municipalités, deux autres devant être installées à Skopje pour que la consommation de carburant du Bureau de liaison puisse être contrôlée.
订购的26个燃油记录仪,12个将安装在加油;12个在各市的小型加油站加油泵;2个在斯科普里,用以监测联络处的燃油消费。
Ces avoirs ont été groupés en 16 catégories de matériel présentées dans les tableaux budgétaires normalisés d'opérations de maintien de la paix : installations préfabriquées, matériel de réfrigération, groupes électrogènes, matériel d'épuration de l'eau, citernes à eau et fosses septiques, matériel d'hébergement, citernes et pompes à carburant, matériel de bureau, matériel de sécurité, matériel de transport terrestre, matériel de transport aérien, matériel de transmissions, matériel informatique, matériel médical, matériel d'observation et matériel divers.
这些产按维持平行动标准预算分成16类设备:预制设施;冷藏设备;发电机;净水设备;水柜化粪槽;住宿设备;油箱燃油泵;办公室设备;安保安全设备;地面运输设备;空中运输设备;通讯设备;信息技术设备;医疗设备;观察设备;杂项设备。
Elle s'explique également par l'achat projeté de citernes à carburant et de pompes dont l'objet est de constituer une réserve stratégique de carburant à la base de soutien logistique de la Mission, ainsi que par la réalisation de projets importants, notamment la mise en place de stations de traitement de l'eau, la construction de bâtiments en dur pour héberger les observateurs militaires dans les bases d'opérations et l'installation de réservoirs visant à éviter toute contamination du carburant.
所经费增加的其他原因是计划购买油罐油泵以便在特派团后勤基地建立战略燃料储备以及完成一些主要项目,包括安装水处理厂、为队部的军事观察员宿舍修建硬墙结构以及修建燃料库以保护燃油免遭污染。
Sur cette question, le Comité a décidé : a) que le Bureau chargé du Programme Iraq établirait un plan d'action détaillé comportant des recommandations visant à améliorer la surveillance de l'enlèvement du pétrole dans les stations de pompage; b) d'adresser des lettres à tous les États dont les entreprises sont impliquées dans l'incident (les Bahamas, les États-Unis d'Amérique, la France, les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Venezuela); et c) de communiquer au Comité, pour examen, les contrats des compagnies pétrolières impliquées dans les incidents en question.
关于上述问题,委员会同意:(a) 伊拉克方案办公室应制定一项详尽的行动计划,其中载有各项建议,旨在改善对油泵站的油处理的监测;(b) 向所有其公司参与这一事件的国家(巴哈马、法国、荷兰、委内瑞拉、大不列颠及北爱尔兰联合王国美利坚合众国)写信;以及(c) 把这些事件所涉石油公司的合同提交委员会审查。
Les dépenses ont été inférieures au montant prévu pour plusieurs raisons : les projets de construction, transformation et rénovation ont démarré tardivement du fait de contraintes locales et du déploiement tardif des personnels du génie, la Mission s'est trouvée autonome pour l'eau potable (après installation de groupes d'épuration de l'eau), de sorte qu'il n'y a pas eu à livrer d'eau potable aux troupes, et la Mission n'a pas acheté de réservoirs et de pompes à carburant car elle comptait conclure un contrat clefs en main pour l'installation d'un terminal de déchargement des carburants dans le port de Monrovia.
所经费减少的原因如下:由于地方条件限制,工程人员部署出现延误,建筑、改造修缮项目推迟进行;特派团安装了净水装置,实现了饮水自给自足,无再由部队提饮水;特派团没有购买编入预算的储油罐油泵,而计划订立整套承包合同,在蒙罗维亚港建立海陆输油设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。