Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。
Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.
日本应进行诚恳道歉适当补偿,而不是企图洗净其沾满鲜血的双手。
Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.
,色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。
Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.
但们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指扭曲思想的执行者。
Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.
非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。
La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».
但近来一些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,色列缓了之前不妥协的姿态。
Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.
可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到枪炮的攻击。
M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.
Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。
Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.
我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。
Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
让我们加快行动起来,而不是被迫行动,便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往平繁荣的合乎道德的道路。
Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.
说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。