Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.
炮弹碎片击中并穿透了该地点的一栋屋。
Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.
炮弹碎片击中并穿透了该地点的一栋屋。
Les subventions aux terrains ont pour but de réduire le coût des travaux d'aménagement nécessaires.
补贴也可以分配给与住有关的,屋的建设或某些私人出租屋的大规模翻新。
Le Gouvernement a réalisé deux projets d'habitation composés de 40 unités préfabriquées à l'intention des Roms de Chypre.
政府已经为塞浦路斯的罗姆人设立了两个住项目,包括40套屋。
Le camp se composait de nombreuses caravanes, constructions provisoires, appartements en duplex, ainsi que de bâtiments et services connexes.
这一营地中有若干屋、工棚、双层屋和附属建筑物及工业设施。
Pour calculer l'indemnité qui pourrait être recommandée dans le cas des maisons transportables, le Comité s'est fondé sur deux éléments.
因此,小组关于屋的赔偿建议有两个要素。
Pour justifier ce montant, Saudi Aramco a fourni des bons de commande, des factures et des documents faisant état de virements télégraphiques.
沙特石油公司提供了采购订单、发票和电汇凭证,以证明有关屋的修后的索赔额46,137,253美元。
Peut également être utilisé comme train, le wagon étage, étage contenant les panneaux muraux et les maisons, et ainsi sur la boîte.
也可作为火车、汽车的车厢底板,集装箱底板和屋墙板,包装箱等。
Total des montants ouvrant en principe droit à indemnisation pour les maisons transportables, les tentes et articles connexes et la rubrique «divers».
这个合计数包含原则上应予赔偿的屋、帐篷和相关物件以及杂项物件。
Le premier est la dévalorisation de ces équipements au cours de la période où ils auraient pu être utilisés aux fins prévues initialement.
第一个要素是,在可能用作原定用途的时期内,屋的价值逐渐下降。
Pour la session extraordinaire, l'accréditation de la presse se fera dans un local temporaire (remorque) installé à l'entrée de la 47e Rue et 1re Avenue.
特别会议媒体核证中心将设在第一大道47街大门处一个临时设施(拖车式屋)内。
Le reste, à l'exception de USD 14 259, correspond aux frais occasionnés par l'entreposage des maisons transportables et par leur livraison aux bénéficiaires désignés, sur les instructions de l'Émir.
其余除14,259美元以外都是屋的仓储费用和执行埃米尔指示向指定单位交送屋所涉费用。
En ce qui concerne le fret maritime (USD 37 077 568), la société a fourni une copie du contrat et des relevés de virements télégraphiques indiquant qu'il avait été réglé.
屋的运费37,077,568美元有合同和相关的电汇付款单据作为证明。
Le Comité, pour sa part, estime qu'il faut prendre en considération la valeur résiduelle des maisons transportables (et d'autres articles visés par la réclamation), et la déduire du montant demandé.
然而,小组认为,必须考虑屋和本件索赔其他物件的残值,因而必须从索赔额中扣除这种残值。
Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.
公园所在地也大小不一,质量各异,有些很小,只有屈指可数的几所屋,有些很大,有财物和休闲设施。
Selon les dirigeants des colons, les autres sites étaient soit des terrains industriels, ou sans constructions, ou des sites utilisés pour le pâturage, qui ne comportaient que des châteaux d'eau, des remorques ou des structures similaires.
定居者领导人说,其他地点或者是工业用地或地上没有建筑物,或者用于放牧,只有水塔、屋或类似结构。
La société fait valoir qu'elle n'a pas la jouissance de ces maisons (à l'exception des 50 susmentionnées), et qu'il n'y a donc pas lieu d'ajuster le montant de sa réclamation pour tenir compte de l'utilisation qui pourrait en être faite.
沙特石油公司的立场是,由于并没有能够使用这些屋(以上所述50套除外),因此,不应当从可能正在使用的考虑对索赔额加以调整。
(Jerusalem Post, 7 octobre) Le 7 octobre, le mouvement « La paix maintenant » a révélé que depuis l'entrée en fonctions du nouveau Gouvernement, 106 autocaravanes étaient venues s'ajouter aux 41 avant-postes de la Rive occidentale pris par des colons depuis la signature de l'accord de Wye River.
10月7日,立刻实现和平运透露,新政府执政以来,定居者在怀伊协议签署之后夺取的41个西岸前哨地点增加了106所屋。
Il est ressorti d'un rapport présenté en mars par l'ancien Procureur général israélien, Talia Sasson, au Premier Ministre israélien que le Ministère du logement et de la construction avait activement participé à la mise en place de postes avancés, qu'il avait dotés de 400 caravanes résidentielles.
3月,以色列前国家检察官Talia Sasson在提交以色列总理的一份报告指出,住和建设部已积极参与建造前哨基地,为它们提供了400多所屋。
Saudi Aramco a réceptionné les maisons transportables au fur et à mesure de leur arrivée et a stocké la plupart d'entre elles dans ses entrepôts. Certaines ont cependant été placées dans un dépôt à Dammam et dans d'autres lieux d'entreposage dépendant de l'Émirat de la province orientale.
沙特石油公司在这些屋运到后办理了收货手续,并安排相当部分存放在本公司的仓储区,但其中也有一些存放在达曼的一处堆置场和东部省埃米尔辖区控制下的另外一些仓储区。
Saudi Aramco a revu à la baisse le montant de sa réclamation initiale, dont elle a retranché USD 5 213 407 au titre des biens (eau, téléphones, équipements portables, dortoirs, barge et articles divers) fournis aux forces armées, ainsi que USD 4 944 424 au titre des maisons transportables (voir plus loin le paragraphe 85).
自提交最初的索赔以来,沙特石油公司将索赔额下调了5,213,407美元10,涉及为军方提供的水、电话机、屋、宿舍、一艘驳船以及其他杂项物件,并且下文第85段所述,从屋索赔额中减去了4,944,424美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。