Ce n'est pas perdu pour tout le monde.
个还是有人派了用场。
Ce n'est pas perdu pour tout le monde.
个还是有人派了用场。
L'objet est peu propre à cet usage.
西不太适合派用场。
Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?
换言之,10分钟派什么用场?
Le Comité reconnaît qu'il peut certes être difficile d'obtenir des avions à la mesure exacte des besoins d'une mission.
例如,委员会了解到,联科行动将救援铰车作为标准装备包括在内,但从未使用过,而且事实上已被特派团搬走,以腾出地方派其他用场。
Ainsi, leurs collègues géorgiens ont utilisé rapidement la formation qu'ils avaient reçue dans une large mesure de leurs collègues américains.
样,由我们美国同事训练并在当大程度上装备起来我们格鲁吉亚同事就立即把他们受到训练派上了用场。
A une échelle temporelle différente, le stockage du combustible nucléaire usé exclut en principe toute utilisation future des terres au voisinage du site de stockage.
在不同时段范畴内,那些曾用于存储使用过核能源场址及其周边地区土地今后实际上已无法再派任何用场。
À Sri Lanka, des vêtements d'enfants, des manuels scolaires et des ustensiles de cuisine d'une valeur totale d'environ un million de dollars sont restés inutilisés parce qu'ils ne répondaient pas aux besoins locaux ni aux normes de qualité en vigueur (les vêtements d'enfants étaient en fibres synthétiques et il y en avait beaucoup trop de petite taille).
在斯里兰卡,100万美元儿童服装、练习本及炊具因不符合当地需求或达不到当地质量标准而派不上用场(儿童服装用合成纤维作布料,而且小号服装太多)。
Nous ne pourrions peut-être pas utiliser à bon escient les capacités renforcées si, par exemple, nous ne sommes pas en mesure de générer la volonté politique nécessaire parmi l'ensemble des États Membres, les membres du Conseil de sécurité et, en particulier, les parties aux différends pour qu'ils acceptent la médiation ou d'autres moyens de règlement pacifique des différends et qu'ils prouvent leur détermination à suivre cette route de bonne foi et à honorer leurs obligations.
如果,比如,我们不能调动广大会员、安全理事会成员,特别是争端当事方政治意愿,让它们接受调解或其它和平解决手段,然后表明诚心履行其义务承诺,提高后能力可能就派不上任何用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。