Or les stocks de poissons de haute mer sont plus vulnérables que ceux que l'on trouve à moindre profondeur.
深海种群比浅海种群更为脆弱。
Or les stocks de poissons de haute mer sont plus vulnérables que ceux que l'on trouve à moindre profondeur.
深海种群比浅海种群更为脆弱。
La pêche saisonnière à la senne est également pratiquée le long de la zone peu profonde du plateau continental.
此外,还沿着浅海大陆架进行季节性的围网鱼。
L'Arctique est une zone marine où prédomine un océan central profond recouvert de glace et environné de mers côtières peu profondes.
北极的海区主要是中央冰封深洋,四周围绕沿岸浅海。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以管理。
L'Aliopias pelagicus était auparavant exploité par les palangriers dans le nord-ouest de l'océan Indien, mais il est aussi pêché dans le Pacifique central.
浅海长尾鲨以前是在西北印度洋以延绳钓开发的,现在中太平洋也有此渔业。
Cela aurait pour effet de modifier les courants, l'oxygénation et les températures des eaux profondes, ainsi que la productivité des eaux proches de la surface.
这将改变深海的洋流、氧化和温度以及浅海水域的生力。
Les prédateurs du haut de la chaîne alimentaire, les prédateurs du milieu de la chaîne ainsi que les ressources pélagiques et des grands fonds font apparaître des tendances similaires.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现相似的趋势。
D'après la Convention, ces zones comprennent les catégories suivantes : eaux océaniques peu profondes permanentes, récifs coralliens, littoraux rocheux, eau estuariennes, lagons d'eau douce littoraux, systèmes hydrologiques souterrains, etc.
《拉姆萨尔湿地公约》将这些地区界定为包括永久浅海水域、珊瑚礁、岩质海岸、河口水域、海岸淡水泄湖、地下水,等等。
Dans leur totalité, les mers peu profondes des Bahamas représentent l'ensemble le plus important de récifs coralliens et d'autres organismes marins dans la région de l'Atlantique et des Caraïbes.
总的说来,巴哈马的浅海是大西洋-加勒比地区珊瑚礁和其它海洋生物最多的地方。
Le Gouvernement de l'île de Man participe aux travaux de la Conférence des régions périphériques maritimes d'Europe, qui portent sur des domaines de la recherche et des études scientifiques et culturelles.
马恩岛政府参加了《欧洲浅海各地区会议》的工作,该会议的工作涉及科学和化研究的各个领域。
Il existe trois espèces de requin renard : Alopias pelagicus, Alopias superciliosus et Alopias vulpinus, dont on estime qu'elles sont présentes dans les eaux tempérées et tropicales de tous les océans.
长尾鲨有三个鱼种:浅海长尾鲨(Alopias pelagicus)、大眼长尾鲨(Alopias superciliosus)和狐形长尾鲨(Alopias vulpinus)。 相信这三个鱼种在所有大洋的温带和热带水域都有现。
Si l'on augmentait la vitesse et le rayon de ces plates-formes, cela permettrait d'examiner les écosystèmes pélagiques non seulement dans les zones épipélagiques et mésopélagiques mais aussi dans les profondeurs de l'océan.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
Les eaux territoriales sont en général peu profondes, la profondeur moyenne étant de 35 mètres la plus importante de 90 mètres, sauf dans la zone du détroit d'Ormuz où la profondeur atteint les 145 mètres.
其领水通常为浅海,平均深度35米,最深处为90米,但位于霍尔木兹海峡的水域除外,这里水深145米。
Le problème touche aussi bien les requins néritiques qui vivent généralement à moins de 200 mètres de profondeur autour du plateau continental ou de son rebord, que les requins océaniques. Les requins pélagiques sont particulièrement vulnérables.
上述关切同样适用于靠近大陆架或者大陆架外缘水域常见的浅海鲨鱼以及海洋鲨鱼。
Vu la résistance des fibres synthétiques modernes, certains engins de pêche abandonnés continueront vraisemblablement à dériver avec les courants pendant des années ou des décennies, pour s'échouer enfin sur un récif corallien, sur une côte ou sur une plage, où ils finiront par se dégrader.
由于现代化合物不易降解,估计一些废弃渔具会继续随着洋流漂流数年或者数十年,直到被冲至浅海珊瑚、海岸或海滩上,最终逐渐降解。
Les États-Unis ont entrepris un projet relatif aux écosystèmes benthiques dans l'Atlantique bordant le sud-est des États-Unis, où est actuellement élaboré un système d'information géographique régional (SIG) pour les habitats de coraux et les habitats d'espèces benthiques dans les eaux peu profondes et en haute mer.
美国开办了一个关于美国东南部大西洋海域底栖生态的项目,开发浅海和深海珊瑚和底栖生境的区域地理信息。
Les variations climatiques qui entraînent une diminution de la productivité à proximité de la surface et du flux de carbone organique en profondeur peuvent entraîner des réductions des stocks benthiques, des taux et des profondeurs de bioturbation et du piégeage du carbone dans les sédiments des eaux profondes.
浅海生力下降和深海有机炭量减少而生的气候变化,可能导致海底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深海沉积物中的碳吸收减少。
Il y est précisé que « la zone maritime OSPAR comporte des zones étendues de haute mer et d'eaux profondes » et que « ces zones comportent des écosystèmes dont la résilience risque d'être plus faible que celle des zones côtières moins profondes, notamment plusieurs espèces et habitats qui risquent d'être vulnérables aux perturbations humaines ».
守则还指,“保护北大西洋海洋环境公约海区包括面积广大的深海和公海, 这些海区被确认为包含比近岸浅海地区弹性要低的生态,包括可能易受人类干扰影响的一些物种和生境”。
Au total, 294 bateaux de pêche se livrant à divers types d'activité - thoniers, langoustiers, navires pour la pêche à la crevette, bateaux destinés à la pêche des chéloniens, à la récolte d'éponges et à d'autres types de pêche au large des côtes et sur la plate-forme continentale - ont fait l'objet d'agressions diverses.
共有294艘大小不一和用途不同(金枪鱼、龙虾、海虾、其他鱼类、海龟、海绵和其他深海和浅海生物)的船只受到了不同形式的攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。