La télévision est un moyen d'information et de distraction.
电视是一信息提供娱乐消遣的媒介。
La télévision est un moyen d'information et de distraction.
电视是一信息提供娱乐消遣的媒介。
Nous ne nous sommes là pour enfiler des perles.
〈口语〉我们可不是来消遣的。
Et devinez quel est son passe-temps favori?
你猜特别喜爱的消遣是什么呢?
La musique est son occupation favorite.
音乐是最喜欢的消遣活动。
Quel est votre passe-temps favori ? Qu’est-ce que vous aimez faire en dehors des études ?
学习之外,你最喜欢的消遣是什么?
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
唯一的消遣就是看报玩“惠司脱”,这安静的娱乐最合于的天性。
Toutes ces soirées ont en commun de faire un gros effort de décoration, mais ne suivent pas le même business model.
所有的这些努力都是取决于自己的能力,但是并不遵循任何商业模式。在俱乐部里,也可以宣扬自己的个性,而且它是人们在晚上进行消遣的地方。
Cette recommandation est conforme avec celles du Comité de commissaires «D1» concernant les pertes liées à des loisirs ou à un passe-temps.
此赔偿建议符合前`D1'专员组在涉及业余爱好或娱乐消遣的损失索赔中的赔偿建议。
Au niveau de l'épanouissement personnel, l'ONU demande aux gouvernements que les personnes du troisième âge puissent développer pleinement leurs potentiels et qu'elles puissent avoir accès à la culture et aux divertissements qu'offre la société.
至于自我充实问题,联合国要求各国政府给予老年人机会,使们能够充分发挥自己的潜力,并能够享受到社会提供的文化它方面的消遣。
Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.
游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。
Il existe actuellement 1 800 salles de télévision et de vidéo qui servent pour les loisirs de la population, pour des débats, pour la formation sur des questions économiques, sur des questions d'égalité entre les sexes et autres.
目前有1 800个电视录像厅,用来向人民提供业余时间的娱乐消遣,也可以讨论材料,进行经济、两性问题的培训等。
L'équivoque levée, je parlai des pressions auxquelles je me sentais soumis de la part de nombreux Américains de toutes catégories qui me cherchaient pour que je les aide à nouer à Cuba des contacts d'affaires ou de loisir.
“在澄清误解后,我谈到从要求我帮助们在古巴做生意或消遣娱乐的许多美国人各阶层人士所承受的压力。
Le temps libre dont disposent les membres du personnel de maintien de la paix en mission est soumis à d'importantes restrictions car ceux-ci ne peuvent se livrer à des activités ou occupations nécessitant la présence de leur famille, voire même d'amis.
在维持平人员的工作生活中,们业余时间的娱乐问题很多,因为们无法从事需要家人,可能甚至朋友参与的消遣爱好。
« Lieu public » s'entend des parties de tout bâtiment, terrain, voie publique, cours d'eau et autre endroit qui sont accessibles ou ouvertes au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle, et comprend tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique, récréatif ou autre qui est ainsi accessible ou ouvert au public.
“公用场所”是指任何建筑物、土地、街道、水道,或地点,长期、定期或不定期供公众使用或向公众开放的部分,并包括以这方式供公众使用或向公众开放的任何商业、营业、文化、历史、教育、宗教、政府、娱乐、消遣或类似的场所。
Elle dispose que les représentants de l'immigration peuvent interdire l'accès au territoire des Îles Cook à toute personne qui n'est pas un national ou un résident permanent de ce pays, n'y vient pas légalement pour faire des affaires ou n'est pas un visiteur au sens strict du terme (à savoir ne vient pas faire du tourisme, se détendre ou se renseigner sur des possibilités commerciales).
按照该法,库克群岛移民官员可以禁止任何非库克群岛人、非库克群岛永久居民非进入库克群岛从事合法事务的人或真正旅客(进入库克群岛度假、消遣或寻求商机的人)进入库克群岛。
Cette conviction s'est traduite par l'élaboration d'un plan d'action national ambitieux destiné à améliorer la protection juridique des personnes âgées, en particulier des personnes sans ressources, ainsi que la couverture médicale, la protection sociale et l'accès aux services de loisirs de manière à appuyer les systèmes traditionnels de solidarité familiale et à encourager les familles à prendre en charge et à aider les personnes âgées dans leur communauté.
一项雄心勃勃的国家行动计划反应了这信念,目的是向老年人,特别是那些缺少财产、医疗保健、社会保障与消遣娱乐服务的人提供法律保护,最终加强家庭融的统体制,鼓励家庭在所在社区群体内照顾帮助老年人。
En principe, le temps de travail des jeunes ne doit pas dépasser huit heures par jour et 40 heures hebdomadaires, temps dévolu à la formation professionnelle compris (des exceptions sont admissibles afin de prolonger des périodes de loisir ou sur la base de conventions collectives; le temps de travail quotidien ne doit cependant pas dépasser neuf heures en vertu de la section 11 de la loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes).
作为一项原则,青少年每天工作时间不得超过8个时,每周工作时间,包括参加职业学校培训的时间,不得超过40时(为获得更多的消遣时间或在劳资双方成协议的基础上,可有一些例外;但无论如何,们的日工作时间都不得超过9个时——《联邦儿童青少年雇用法》第11条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。