On observe le flux de la rivière.
人们在观察河流涨潮。
On observe le flux de la rivière.
人们在观察河流涨潮。
Les rochers sont immergés à marée haute.
涨潮时岩石被浸。
Demain, à la marée du matin, répondit le pilote.
“明天早上涨潮的时候。”引水员说。
La marée monte.
涨潮了。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打比方——有时涨潮可以吞的船只。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?
Mais ce relief montagneux n'empêche pas notre population d'être de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer à marée haute.
虽然我们是多山的地形,但我国人民越来越关注涨潮时逼近的海洋。
Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.
瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。
Au cours de ses 58 années d'existence, l'influence et le rôle de l'ONU dans les affaires internationales ont toujours varié au gré des courants changeants de la géopolitique.
在联国成立后的58年里,联国在世界事务中的影响和作用向随不断变化的地缘政治潮流潮涨潮落。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之是在抵达滩头的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Il est donc absolument impératif de faire en sorte que les pays en développement tributaires des produits de base, en particulier les pays les moins avancés, puissent profiter de cette progression.
因此,须要做的关键事项是,确保依赖于初级商品的发展中国家、尤其是最不发达国家能够利用这涨潮。
Les combats entre les Taliban et le Front uni se sont poursuivis avec une intensité variable au cours de la période considérée, sans entraîner de changements importants dans la répartition des territoires contrôlés par les uns et les autres.
在本报告审查的期间,塔利班和联阵线之间的冲突如潮涨潮落,双方控制的领土有发生重大的变化。
La gestion intégrée des terres agricoles, des forêts et des arbres hors forêt aux fins de la protection des terres, des zones côtières, des ressources en eau douce et de la diversité biologique permet aux petits États insulaires en développement de mieux résister aux tempêtes et aux grandes marées.
为保护土地、沿海区、淡水资源和生物多样性,对农业用地、森林和林外树木实行综管理,提高了小岛屿发展中国家对风暴和涨潮的承受力。
Étant donné les vastes zones intercotidales qui existent sur les côtes de cette région, les navires peuvent être conduits à marée haute, généralement à l'aide de leur propre moteur, vers des plages de sable, où ils sont démantelés sans confinement en béton ni autre protection que la coque du navire lui-même.
南亚沿岸地区有些大片的间歇性海潮地带,涨潮时,船舶通常在潮汐水流的推动下被送上沙滩,而船舶除了船壳本身之外,在无具体遮栏物或任何其他置放装置情况下进行拆解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。