On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触变得有涵养。
On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触变得有涵养。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Les nappes aquifères présentent des problèmes de contamination découlant de la surexploitation et de la salinisation.
含水层的污染是过度使用和盐碱侵蚀的结果;墨西哥的654个含水层有97个(包括格兰德河/布拉沃河地区已的96个含水层的21个)被过度开发,涵养率要比抽取率低得多。
Les pays de l'UE et de l'Asie centrale ont de plus en plus recours à des techniques de gestion permettant de préserver l'eau dans le secteur de l'agriculture.
欧洲联盟和亚国家越来越注在农业生产涵养水源的管理技术。
Grâce à la vision politique de son président et au patriotisme et à la maturité politique de toutes les parties prenantes, la Sierra Leone a jeté les bases d'un développement harmonieux, fondé sur le dialogue et la réconciliation nationale.
由于塞拉利昂总统的政治远见以及所有利益的爱国精神和政治涵养,塞拉利昂以对话和民族和解为基础,为和谐发展奠定了基础。
Ce n'est que par l'engagement de ceux qui ont vu et fait l'inimaginable et qui ont le courage, la dignité et la noblesse de reconnaître leurs fautes et leurs méfaits que nous pouvons réunir la volonté politique collective requise et l'exprimer.
必须让那些曾经目睹并且干过无法想象的勾当、而又有勇气、涵养和度量承认其错误和罪行的人参与我们的行动,只有这样,我们才能够获得必要的集体政治意愿,才能够表达这种意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。