Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.
展开了清查案犯的初期。
Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.
展开了清查案犯的初期。
L'inventaire des autres sites du patrimoine est pratiquement terminé.
对其他古迹的清查即将完成。
L'inventaire national des gaz à effet de serre est en cours.
南非还在全国范围内清查温室气体。
Or, l'Algérie refuse de laisser le HCR effectuer ce recensement.
然而,阿尔及利亚拒绝让难民专员办事处进清查。
Sur le terrain, les sites recensés avaient fait l'objet de vérifications.
在现场对清查前地图上查明的地点进了核实。
Pour réaliser cette opération, l'UNOPS a fait appel au concours d'une société de conseil.
项目厅是与一家咨询公司合作开展上述清查工作。
On a, en outre, achevé l'inventaire et l'archivage complets des dossiers pénaux.
此外还完成了尚待处理的刑事案卷的全部清查与登记。
Il ne fallait pas non plus essayer de renégocier le Plan d'action de Bangkok.
关于清查工作,不图《曼计划》重新谈判。
La vérification, qui a un double objectif de détection et de dissuasion, fournit cette assurance.
核查既起到清查作用,也起到阻遏作用,从而提供了这一保证。
Il est indispensable de rationaliser le programme de travail et les conclusions du bilan des relations.
工作方案和清查结果都需要加以合理化。
Il procède actuellement au recensement des enfants restants, dont un grand nombre ont déjà rejoint leur famille.
目前正在清查剩余儿童,多数儿童已返回家庭。
Elle a demandé quelles mesures le Pérou avait envisagé de prendre pour faire la lumière sur ces affaires.
法国询问秘鲁预期采取什么措施来清查这些案件。
On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables.
还通过将清查地图与变量地图进比较查明了关键变量。
Ils veilleront à faire périodiquement l'inventaire de leurs stocks, à signaler les pertes et à faire enquête.
会员国确保定期实施彻底清查存量的方案,报告并调查丢失案例。
Un marquage efficace permet aux munitionnaires d'identifier, de classer et de comptabiliser les munitions individuelles du stock national.
有效的标识让有关人员能够对国家库存的弹药项目进清查、分类和清点。
Les inventaires sont cependant encore incomplets dans ces régions et certains rejets continuent d'atteindre un niveau important.
然而,在这些区域所作的清查工作仍然不全面,一些地方的排放水平仍然很高。
Les deux premiers vice-présidents s'efforceraient de conclure leurs travaux avant la réunion d'examen à mi-parcours à Bangkok.
负责政府间机构事宜和清查工作的两位副主席将尽力争取在曼举中期审查以前完成其工作。
Les organisations ont dû faire l'inventaire de leurs actifs technologiques et identifier les systèmes essentiels à leur bon fonctionnement.
各组织不得不清查其技术资产,确认对执任务至关重要的系统。
Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.
根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合国教科文组织提供的资金对加里富纳文化进了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施方案。
Le Bureau a scanné la liste des documents fournis et a indiqué ceux qui n'avaient pas de valeur probante.
检察官办公室清查了所提供的文件清单,查出了没有证明价值的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。